APIE
Docentė
Adresas: Universiteto g. 5, LT-01513 Vilnius
Mokslinių tyrimų sritys
- Semantika
- Pragmatika
- Modalumas
- Evidencialumas
- Kontrastyvinė lingvistika
- Tekstynų lingvistika
- Diskurso analizė
- Vertimas
Dėstomi dalykai
- Anglų kalbos gramatika (frazinė sintaksė)
- Kontrastyvistika
- Semantikos įvadas
- Semantika
- Anglų kalbos morfologija ir sintaksė
PUBLIKACIJOS
VU mokslo publikacijų duomenų bazė
Straipsniai
- Ruskan, Anna & Audronė Šolienė [priimta spaudai]. Realizations of epistemicity and effectivity in Lithuanian political discourse. In Juana I. Marín-Arrese, Laura Hidalgo Downing and Juan Rafael Zamorano (eds.). Stance and Subjectivity in Discourse. Frankfurt am Mein: Peter Lang. 101–125.
- Šolienė Audronė. 2020. They are kind of / sort of similar: A parallel corpus-based analysis of English kind of and sort of and their Lithuanian correspondences. Lietuvių kalba, 14.
- Šinkūnienė Jolanta, Jasionytė-Mikučionienė Erika, Ruskan Anna, Šolienė Audronė. 2020. Diskurso žymikliai lietuvių kalboje: reikšmės ir funkcijų kaitos aspektai. Lietuvių kalba, 14.
- Šolienė, Audronė. 2020. Lithuanian discourse markers na and nu: A glimpse at Lithuanian-English parallel corpus data. In Sylviane Granger & Marie-Aude Lefer (eds.), Translating and Comparing Languages: Corpus-based Insights. Selected Proceedings of the Fifth Using Corpora in Contrastive and Translation Studies Conference. Louvain-la-Neuve: Presses universitaires de Louvain. 237–255.
- Ruskan, Anna & Audronė Šolienė. 2017. Evidential and epistemic adverbials in Lithuanian: evidence from intra-linguistic and cross-linguistic analysis. Kalbotyra 70: 127–152. DOI: https://doi.org/10.15388/Klbt.2017.11197
- Usonienė, Aurelija & Audronė Šolienė. 2017. Reportive evidentials in English and Lithuanian: what kind of correspondence? In Thomas Egan & Hildegunn Dirdal (eds). Cross-linguistic correspondences: From lexis to genre. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins Publishing Company. 177–197.
- Šolienė, Audronė. 2016. (Non)epistemic modality: English must, have to and have got to and their correspondences in Lithuanian. Kalbotyra 69 (Special issue on modality and evidentiality in European languages): 223–245. DOI: https://doi.org/10.15388/Klbt.2016.10374
- Šolienė, Audronė. 2015. Multifunctionality of modal markers: Lithuanian epistemic adverbials gal and galbūt 'perhaps/maybe' vs. their translational correspondences. Kalbotyra 67: 155–176.
- Usonienė, Aurelija, Šolienė, Audronė & Jolanta Šinkūnienė. 2015. Revisiting the multifunctionality of the adverbials of Act and Fact in a cross-linguistic perspective. Nordic Journal of English Studies, a special issue Cross-linguistic Studies at the Interface between Lexis and Grammar, edited by Karin Aijmer and Hilde Hasselgård. 201–231.
- Šolienė, Audronė. 2012. Epistemic necessity in a parallel corpus: Lithuanian vs. English. In Usonienė, A., Nau, N. and I. Dabašinskienė (eds.). Multiple perspectives in linguistic research on Baltic languages. Newcastle upon Tyne: Cambridge Scholars Publishing. 10–42. ISBN 9781443836456.
- Usonienė, Aurelija & Audronė Šolienė. 2010. A Choice of strategies in realizations of epistemic possibility in English and Lithuanian: A corpus-based study. International Journal of Corpus Linguistics 15(2). Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins Publishing Company. 291–316. ISSN 1384-6655.
- Šolienė, Audronė. 2008. Markers of Epistemic Possibility and Necessity in Lithuanian and English: A Corpus-based Study. In Lewandowska-Tomaszczyk, B. (ed.). Corpus Linguistics, Computer Tools, and Applications – State of the Art: PALC 2007. Frankfurt am Mein: Peter Lang. 253–267. ISBN 978-3-631-58311-1.
- Šolienė, Audronė. 2007. Epistemic Modality in English and Lithuanian Translations. In Kalba ir kontekstai. Mokslo darbai. II tomas. Vilnius: VPU leidykla. 90–102. ISSN 1822-5357.
- Šolienė, Audronė. 2005. Intertekstiniai elementai politiniame diskurse (Dž. Bušo ir Dž. Kerio rinkimų kalbose). Respectus Philologicus 7 (12): 101–111.
Mokslo populiarinimo straipsniai
- Šolienė, Audronė. 2018. Diskurso žymikliai: ar viskas išverčiama? Gimtoji kalba. Vilnius: Mokslo ir enciklopedijų leidykla. 7–10.
- Šolienė, Audronė. 2017. Kas yra modalumas? Gimtoji kalba. Vilnius: Mokslo ir enciklopedijų leidykla. 3–7.
Vertimai
- 2008 – [vertimas į lietuvių kalbą] Swift, Graham. Į dienos šviesą. Vilnius: Alma Littera. ISBN 978-9955-24-775-3.
TYRIMAI IR KITA VEIKLA
Išsilavinimas
- Vilniaus pedagoginiame universitete baigė Anglų filologijos specialybės bakalauro ir magistro studijas. 2002–2006 m. dėstė Vilniaus pedagoginio universiteto Užsienio kalbų fakulteto Anglų filologijos katedroje. Nuo 2007 m. dirba Vilniaus universiteto Filologijos fakulteto Anglų filologijos katedroje. Vilniaus universitete 2013 m. apgynė disertaciją „Episteminio modalumo ekvivalentiškumo parametrai anglų ir lietuvių kalbose“.
Projektai
- Ispanijos mokslo ir inovacijų ministerijos (Ministerio de Ciencia e Innovación, Gobierno de España) bei Europos regionų vystymo fondo (Fondo Europeo de Desarrollo Regional) finansuojamas tarptautinis mokslo tiriamasis projektas „Stance Strategies in Immigration and Racism-related Discourse: Analysis and Applications in Affective Learning Practices” (RACISMMAFF, Nr. PID2021-125327NB-I00), 2022–2024, tyrėja.
- Lietuvos mokslo tarybos finansuojamas Mokslininkų grupių projektas „Lietuvių kalbos dalelytės ir diskurso struktūra sinchroniniu ir diachroniniu aspektu“ (Lietdal, S-MIP-21-18), 2021–2024 m., mokslo darbuotoja.
- Lietuvos mokslo tarybos finansuojamas Mokslininkų grupių projektas „Diskurso žymikliai lietuvių kalboje: sinchroninis ir diachroninis tyrimas“ (DiŽymLit, Nr. S-MIP-17-44), 2017–2020 m., mokslo darbuotoja.
- Lietuvos mokslo tarybos finansuojamas Mokslininkų grupių projektas „Modalumas ir evidencialumas lietuvių kalboje“ (ModEvid, Nr. MIP-062/2014), 2014–2016 m., mokslo darbuotoja.
- Ispanijos mokslo ir inovacijų ministerijos finansuojamas tarptautinis mokslo tiriamasis projektas „Stance and subjectivity in discourse: Towards an integrated framework for the analysis of epistemicity, effectivity, evaluation and inter/subjectivity from a critical discourse perspective“ (STANCEDISC, Nr. PGC2018-095798-B-I00), 2019–2020 m., tyrėja.
- Ispanijos mokslo ir inovacijų ministerijos finansuojamas tarptautinis mokslo tiriamasis projektas „Evidentiality: A discourse-pragmatic study of English and other European languages“ (EVIDISPRAG, Nr. FFI2015-65474-P), 2016–2019 m., tyrėja.
Stažuotės
- 2019 m. birželio 24–28 d. Dublino „Dublin City Library and Archive“ biblioteka, Airija.
- 2014 m. birželio 29–liepos 12 d. Hull‘o Universitetas, Didžioji Britanija.
- 2008–2009 m. Gramatikos ir tipologijos centras, Antverpeno Universitetas, Belgija.
- 2006 m. spalio 2–16 d. Erfurto Universitetas, Vokietija.
- 2004 m. balandžio 19–30 d. Egerio Eszterházy Károly mokytojų rengimo koledžas, Vengrija.
Koferencijos
- 2022 – Šolienė, A. „Lithuanian interrogative particles in fiction and spoken registers: a corpus-based study“. 10-oji tarptautinė konferencija „EPICS X: 10th International Symposium on Intercultural Cognitive and Social Pragmatics”, Pablo de Olavide universitetas, Sevilija, Ispanija. 2022 m. gegužės 23–25 d.
- 2021 – [kartu su A. Ruskan] „Strategies of epistemic and effective stance in English and Lithuanian journalistic discourse“. 9-oji tarptautinė konferencija „Contrastive Linguistics Conference (ICLC9) “, Genujos universitetas, Italija. 2021 m. gegužės 20–21 d.
- 2020 – [kartu su A. Ruskan] „Realizations of epistemicity and effectivity in Lithuanian political discourse“. Tarptautinė konferencija „International Conference on Stance, (Inter)subjectivity & Identity in Discourse (STANCEDISC)“, Madrido Komplutensės universitetas, Ispanija. 2020 rugsėjo 9–11 d.
- 2019 – „They are kind of/sort of similar: a parallel corpus-based analysis of English kind of and sort of and their Lithuanian correspondences“. „CL2019 International Corpus Linguistics Conference“. Kardifo universitetas, Jungtinė Karalystė, 2019 m. liepos mėn. 22–26 d.
- 2018 – „Lithuanian discourse markers in utterance initial position: a glimpse at parallel corpus data”. 5 –oji tarptautinė konferencija „5th Using Corpora in Contrastive and Translation Studies Conference (UCCTS)”. Louvain-la-Neuve universitetas, Belgija. 2018 m. rugsėjo mėn. 12–14 d.
- 2018 – [kartu su Anna Ruskan] „Inferential values of visual perception based adverbials in Lithuanian”. Tarptautinė EPICS VIII konferencija. Sevilijos universitetas, Ispanija. 2018 m. gegužės mėn. 2–4 d.
- 2016 – „(Non)epistemic modality: English must, have to and have got to and their correspondences in Lithuanian”. Tarptautinė ICAME 37 konferencija. Honkongo universitetas, Kinija. 2016 m. gegužės mėn. 25–29 d.
- 2015 – [kartu su A. Usoniene] „Reportive evidentials in English and Lithuanian: what kind of correspondence?” Tarptautinė ICAME 36 konferencija. Trier‘o universitetas, Vokietija. 2015 m. gegužės mėn. 27–31 d.
- 2014 – „Modal and post-modal uses of Lithuanian adverbials: evidence from a parallel corpus“. 4 –oji tarptautinė konferencija „4th Using Corpora in Contrastive and Translation Studies Conference”. Lankasterio universitetas, Didžioji Britanija. 2014 m. liepos mėn. 24–26 d.
- 2014 – „Multifunctionality of modal markers: Lithuanian epistemic adverbials GAL and GALBŪT ‘perhaps/maybe’ vs. their translational correspondences“. 6-oji tarptautinė tekstynų lingvistikos konferencija CILC2014. Las Palmas de Gran Canaria universitetas, Ispanija. 2014. gegužės mėn. 22–24 d.
- 2013 – „A Parallel Corpus is a Useful Tool for Linguistic Research: A Case Study of English MUST and its Lithuanian Correspondences“. 6-oji tarptautinė konferencija „Innovative Information Technologies for Science, Business and Education, IIT – 2013“. Vilniaus verslo kolegija, Lietuva. 2013 m. lapkričio 14–16 d.
- 2013 – [kartu su A. Ruskan] „Evidential and epistemic adverbs in Lithuanian in different types of discourse“. 46-oji tarptautinė Europos lingvistų asociacijos konferencija SLE, Splito universitetas, Kroatija. 2013 m. rugsėjo 18–21 d.
- 2013 – [kartu su A. Usoniene ir J. Šinkūniene] „Parallel corpus - a tool for diagnosing multifunctionality across languages: ACTUALLY, NATURALLY and IN FACT vs. their correspondences in Lithuanian“. Tarptautinė konferencija ICAME34 „English corpus linguistics on the move: Applications and implications“, Santjago de Kompostela universitetas, Ispanija. 2013 m. gegužės 22–26 d.
- 2010 – „Epistemic-evidential overlap: English must ant its Lithuanian correspondences“. 43-oji tarptautinė Europos lingvistų asociacijos konferencija SLE, Vilniaus universitetas, Lietuva. 2010 m. rugsėjo 2–5 d.
- 2009 – „Epistemic-evidential must have and its LT correspondences (a case study based on an English-Lithuanian bidirectional translation corpus)“. Tarptautinis seminaras „Non-grammatical Evidentiality in the Baltic Languages: content, realizations, functions“, Filologijos fakultetas, Vilniaus universitetas, Lietuva. 2009 m. gruodžio 2–3d.
- 2008 – [kartu su A. Usoniene, I. Šeškauskiene ir J.Šinkūniene] „Epistemic Possibility in English and Lithuanian: going across different text types“. 41-oji tarptautinė Europos lingvistų asociacijos konferencija SLE „Languages in Contrast“, Bolonijos universitetas, Italija. 2008 m. rugsėjo 17–20 d.
- 2008 – [kartu su A. Usoniene] „Choice of strategies in realizations of modal possibility in English and Lithuanian: a corpus-based study“. Tarptautinė mokslinė konferencija5TH INTERNATIONAL CONTRASTIVE LINGUISTICS CONFERENCE (ICLC 5), Liuveno universitetas, Belgija. 2008 m. liepos 7–9 d.
- 2008 – „Episteminės galimybės raiškos anglų ir lietuvių kalbose tyrimas tekstynų lingvistikos metodu“. VU Filologijos fakulteto konferencija NAUJIEJI HUMANITARINIAI TYRINĖJIMAI – 2008, Vilniaus universitetas, Lietuva. 2008 m. balandžio 24 d.
- 2007 – „Expressions of Certainty in a Lithuanian-English Perspective“. Tarptautinė konferencija TEKSTAS: LINGVISTIKA IR POETIKA 15. Šiaulių universitetas, Lietuva. 2007 m. lapkričio 15 d.
- 2007 – „Markers of Epistemic Possibility and Necessity in Lithuanian and English“. Tarptautinė mokslinė konferencija „Practical Application in Language and Computers (PALC) 2007“, Lodzės universitetas, Lenkija. 2007 m. balandžio 19–22 d.
- 2006 – „Epistemic Modality in English and Lithuanian Translations“. Tarptautinė mokslinė konferencija „Lingvistiniai, didaktiniai ir sociokultūriniai aspektai įvairiuose kalbos funkcionavimo kontekstuose“, Vilniaus pedagoginis universitetas, Lietuva. 2006 m. spalio 26–27 d.
- 2004 – „Political Correctness in Political Discourse“. Tarptautinė mokslinė LAKMA konferencija „Innovative Methods of Teaching English in a Global Context“. Vilniaus pedagoginis universitetas, Lietuva. 2004 m. gruodžio 3–4 d.
- 2003 – „The Essay: Forms and Variety“. Tarptautinė mokslinė konferencija „Languages and Cultures of the Baltic Region“. Rygos universitetas, Latvija. 2003 m. gegužės 21–22 d.
Ekspertinė veikla
- Nuo 2014 Anglų filologijos bakalauro studijų programos komiteto narė.
- Nuo 2014 Anglų filologijos (BA) ir Anglistikos (MA) baigiamųjų darbų gynimo komisijų narė.
- 2018 Tarptautinės mokslinės konferencijos „International Conference on Evidentiality and Modality 2018 (ICEM’18)”, 2018 m. rugsėjo 19–22 d. Madrido Komplutensės universitetas, mokslinio komiteto narė.
- Nuo 2019 Anglų filologijos ir Anglistikos studijų programos komiteto narė.
- 2020 m. Tarptautinės konferencijos „Stance, (Inter)Subjectivity, Identity in Discourse“ (STANCEDISC’20) Madrido Komplutensės universitetas, Ispanija, mokslinio komiteto narė.
Narystė profesinėse asociacijose
- Nuo 2008 m. – Tarptautinės Europos lingvistų asociacijos „Societas Linguistica Europaea“ (SLE) narė
- Nuo 2020 m. – Europos universitetų anglistikos asociacijos (ESSE) narė