APIE
Asistentė
Adresas: Universiteto 5, LT-01513 Vilnius (Baltistikos katedra)
Telefonas: +370 5 268 7211
Mokslinių tyrimų sritys
- Latvistika
- Senoji raštija ir Biblijos vertimo istorija
- Skaitmeninė humanitarika
- Teksto pernaudojimas
Dėstomi dalykai
- Latvių kalba ir kultūra
- Skaitmeninės humanitarikos įvadas
- Lietuvių kalba užsieniečiams
PUBLIKACIJOS
Knygos
- Mindaugas Šinkūnas, Kazakėnaitė Ernesta, Rodyklės, Skardžius, Pranas, 1899–1975. Rinktiniai raštai [T.] 6, 2014, Vilnius: Mokslo ir enciklopedijų leidybos institutas.
Moksliniai straipsniai
- Kazakėnaitė Ernesta 2015, Iespraudumi oriģinālajos Vermehretes Lettisches Handbuch perikopju pantos, Baltistica 50(1), 129–149.
- Kazakėnaitė Ernesta 2016, Glaustai apie pirmosios Biblijos latvių kalba vertimo istoriją, Archivum Lithuanicum 18, 2016, 451–468.
- Kazakėnaitė Ernesta 2017, Izmaiņas Georga Manceļa 1631. g. un 1644. g. Lettisch Vade mecum perikopju daļā, Baltu filoloģija 26, 5–36.
- Kazakėnaitė Ernesta 2018, Remark on Fürecker‘s studies at Leiden University and the date of his birth, Baltu filoloģija 27(1–2), 5–11.
- Kazakėnaitė Ernesta 2019, Ieskats 1587. un 1615. gada perikopju krājumos: izmaiņas, Baltu filoloģija 28(1), 5–32.
- Kazakėnaitė Ernesta 2019, Rygoje saugomos Martyno Liudviko Rėzos Abrahamui Jakobui Penzeliui siųstos knygos, Knygotyra 72, p. 166–182. DOI: 10.15388/Knygotyra.2019.72.24
- Kazakėnaitė Ernesta 2020, The discovered book Das Hauß=Ʒucht= und Lehr=Buch Jeſu Syrachs (1671) by Georg Mancelius and relations with its earlier publications, Baltistica 55(2), 331–354. DOI: 15388/baltistica.55.2.2411
- Kazakėnaitė, Ernesta 2020, Pasargā no visa jauna jeb latviešu tēvreize S. Minstera kosmogrāfijas izdevumos, Baltu filoloģija 29(2), 55–87.
- Kazakėnaitė, Ernesta 2021, „Par dažiem latvisku grāmatu eksemplāriem ārzemju bibliotēkās“, LNB Zinātniskie raksti 7(27): Vēstures avoti Latvijas atmiņas institūcijās, Rīga, 43–65.
- Kazakėnaitė, Ernesta 2021, Nepamet mums grēkus mūsu jeb latviešu tēvreize 16. gs. pasaules aprakstos un tēvreižu krājumos, Baltu filoloģija 30(1/2), 4–25.
- Kazakėnaitė, Ernesta 2022, Atkalatrastā 1671.–1673. gada Vidzemes luterāņu rokasgrāmata un tās izdevēja priekšvārds, Baltu filoloģija 31(1), 5-28.
- Kazakėnaitė, Ernesta 2023. Leksikas izmaiņas Georga Manceļa Zīraka gudrības grāmatas 1643. g. un 1671. g. tulkojumā = Lexical changes in the 1643 and 1671 editions of the Book of Sirach by Georgius Mancelius // Baltistica. Vilnius : Vilniaus universitetas. ISSN 0132-6503. eISSN 2345-0045. 2023, t. 58, Nr. 1, p. 105-133. DOI: 10.15388/baltistica.58.1.2504.
- Kazakėnaitė, Ernesta; Thies, Felix 2023. The Latvian lord’s prayer, two folk songs and some phrases by Johann Arnold Brand from 1673 revised // Baltu filoloģija. Rīga : Latvijas Universitāte. ISSN 1691-0036. eISSN 2592-9348. 2023, vol. 32, no. 1-2, p. 79-108. DOI: 10.22364/bf.32.05.
Recenzijos
- Kazakėnaitė Ernesta, 2021, rec., Turaidoje saugomos religinės literatūros (1671–1992) katalogas, Knygotyra 77, 367–377.
- Kazakėnaitė, Ernesta 2022, rec., Latvijos nacionalinės bibliotekos moksliniai raštai ir 27-tas jų tomas, Knygotyra 78, 262-266.
- Kazakėnaitė, Ernesta 2023. Apie latviškas knygas, spausdintas ne Latvijoje // Knygotyra. Vilnius: Vilniaus universiteto leidykla. ISSN 0204-2061. eISSN 2345-0053. 2023, t. 81, p. 234-240. DOI: 10.15388/Knygotyra.2023.81.7.
Internetiniai leidiniai
- Kazakėnaitė, Ernesta 2023. Bibliography of the 16th century Latvian texts on internet. Vilnius. Prieiga per internetą >.
- Kazakėnaitė, Ernesta 2023. Bibliography of the 16th century Lithuanian texts on internet. Vilnius. Prieiga per internetą >.
Mokslo populiarinimo straipsniai, apžvalgos
- Kazakėnaitė Ernesta, Jurgis Pakerys 2015, Kodėl Georgas Elgeris užeitų į mūsų biblioteką?, Universitas Vilnensis, Birželis, Nr. 4, 6 p, 2015.
- Kazakėnaitė Ernesta 2015, Vilniaus universiteto Baltistikos katedroje atliktas unikalus XVI–XVII a. lietuvių ortografijos tyrimas, Gimtoji kalba, Liepa, 17–21.
- Kazakėnaitė Ernesta 2015, Nacionalinės enciklopedijos straipsniai (https://enciklopedija.lv), publikuojami elektronine forma: Jons Kazlausks, Jons Zemvalds Balkevičs (dar neįkeltas), Jozs Balčikonis, Konstantīns Sirvīds, Kristofors Fīrekers, Lietuviešu valoda, Mikalojs Daukša.
- Kazakėnaitė Ernesta, Agnė Zujevaitė, Sandra Gaigalaitė 2016, Išlydėti pirmieji Baltų akademijos dalyviai, Universitas Vilnensis, birželis (Nr. 2), 2016, p. 9.
- Kazakėnaitė Ernesta, Agnė Zujevaitė, Sandra Gaigalaitė 2016, Báltų akademija Vilniaus universitete, Baltistica 51(2), 399–400.
- Kazakėnaitė, Ernesta, Gina Kavaliūnaitė, Birutė Kabašinskaitė 2019, Renginys, skirtas senųjų tekstų skaitmeninimui, Baltistica 54(2), 361–365.
- Kazakėnaitė, Ernesta 2020, Aštuntasis Jono Kazlausko premijos laureatas, Gimtoji kalba 8, 24–26.
- Kazakėnaitė Ernesta, Mindaugas Šinkūnas 2021, Kazimiero Būgos etimologinio žodyno kartoteka (BEŽK). Vilnius: Lietuvių kalbos institutas, 2021. Prieiga internete >
- Kazakėnaitė, Ernesta, Sandra Stragienė, Agnė Zujevaitė 2022, Apie baltistiką moksleiviams, Gimtoji kalba 2, 9-10
- Kazakėnaitė, Ernesta 2023. Tarptautinė baltistikos mokykla // Baltistica. Vilnius : Vilniaus universiteto leidykla. ISSN 0132-6503. eISSN 2345-0045. 2023, t. 58, Nr. 2, p. 357. DOI: 10.15388/baltistica.58.2.2525.
- Kazakėnaitė, Ernesta 2023. Seniausias lietuviškas tekstas. Ne, ne Mažvydo katekizmas // bernardinai.lt. Vilnius : VšĮ „Bernardinai.lt“. 2023, rugsėjo 4, p. [1]. Prieiga per internetą >.
Mokslo šaltinių publikacijos
- Šinkūnas Mindaugas, Kazakėnaitė Ernesta, Triškaitė Birutė, Venckienė Jurgita, Zinkevičius Vytautas, par., 2018: Biblija, 1735: internetinis leidinys: dokumentinis perrašas ir žodžių formų konkordancijos, Vilnius: Lietuvių kalbos institutas. ISBN 978-609-411-203-4.
- Triškaitė Birutė, Adamonytė Veronika, Kazakėnaitė Ernesta, Zinkevičius Vytautas, par., 2018: Jono Bretkūno Biblija. Antra metraščių knyga, 1590: internetinis leidinys: dokumentinis perrašas ir žodžių formų konkordancijos, Vilnius: Lietuvių kalbos institutas. ISBN 978-609-411-206-5.
- Ona Aleknavičienė, Nijolė Čepienė, Veronika Adamonytė, Ernesta Kazakėnaitė 2018, Jono Bretkūno Biblija. Ezechielio knyga 1590. Vilnius: Lietuvių kalbos institutas. ISBN: 978-609-411-206-5.
- Ona Aleknavičienė, Ernesta Kazakėnaitė 2018, Jono Bretkūno Biblija. Jeremijo knyga. Vilnius: Lietuvių kalbos institutas. ISBN: 978-609-411-206-5.
- Kazakėnaitė Ernesta, Mindaugas Šinkūnas 2020, Kazimiero Būgos etimologinio žodyno kartoteka. – Vilnius: Lietuvių kalbos institutas, 2021. ISBN 978-609-411-283-6.
Vertimai
- Renata Bikauskaitė, Ernesta Kazakėnaitė, Kęstas Kirtiklis, Aistė Noreikaitė, Arūnas Palivanas, Sigita Šilingaitė, Žilvinas Vareikis 2015, Apie filosofiją. Dorotėjai. Problemos 87. Vilnius: Vilniaus universiteto leidykla, p. 170-172.
TYRIMAI IR KITA VEIKLA
Disertacija ir santrauka
- Kazakėnaitė Ernesta 2019, XVI–XVII a. liuteronų latviškųjų Biblijos fragmentų sąsajos su Glücko Biblijos vertimu (1685–1694), daktaro disertacija, Vilniaus universitetas.
- Kazakėnaitė Ernesta 2019, Connections between fragments of the 16th-17th century Lutheran Bible in Latvian and Glück’s translation of the Bible into Latvian (1685–1694), Summary of doctoral dissertation.
Moksliniai projektai
Projekto vadovė (laimėti projektai)
- nuo 2015 m. kasmet teikiamas ir finansuojamas projektas su Latvių kalbos agentūra (Latviešu valodas aģentūra) dėl bendrojo finansavimo skyrimo Vilniaus universiteto Filologijos fakulteto Baltų akademijai.
- 2019 m. rugsėjo 2 d. – gruodžio 31 d. Seminaro „Senųjų lietuviškų tekstų rengimas tyrimams“ organizavimas – teiktas veiklos krypčiai Valstybinės kalbos vartojimo, norminimo ir sklaidos programa, Finansuotas Valstybinės lietuvių kalbos komisijos.
- 2020 m. gegužė – gruodis Latvijos universiteto Lituanistikos centro edukacinės veiklos stiprinimas – paraiška teikta lėšų skyrimui užsienio šalių lituanistikos (baltistikos) centrų ir Lietuvos mokslo ir studijų institucijų bendradarbiavimo projektams paremti. (Negalėjo būti įvykdytas dėl Covid-19 ribojimų).
- 2020 m. pavasaris projektas su Latvių kalbos agentūra (Latviešu valodas aģentūra) dėl bendrojo finansavimo skyrimo Vilniaus universiteto Filologijos fakulteto Latvių kalbos kursų organizavimui.
- 2021 m. kovas – gruodis Latvijos universiteto Lituanistikos centro veiklos stiprinimas – paraiška teikta lėšų skyrimui užsienio šalių lituanistikos (baltistikos) centrų ir Lietuvos mokslo ir studijų institucijų bendradarbiavimo projektams paremti.
- 2022 m. kovas – gruodis Latvijos universiteto Lituanistikos centro veiklos stiprinimas – paraiška teikta lėšų skyrimui užsienio šalių lituanistikos (baltistikos) centrų ir Lietuvos mokslo ir studijų institucijų bendradarbiavimo projektams paremti.
- 2023 m. veikla „Tarptautinė baltistikos mokykla“ projekte „Užsienio baltistikos centrų ir Lietuvos mokslo ir studijų institucijų bendradarbiavimo skatinimas“, vykdytojas VU, partneriai VDU, LLTI, (Nr. 09.3.1-ESFA-V-709-01-0002), finansavimas gautas iš ES SF, projekto vadovė dr. Gina Holvoet, projekto dalyvė: veiklos vadovė.
- 2023 m. kovas – gruodis Latvijos universiteto Lituanistikos centro veiklos stiprinimas – paraiška teikta lėšų skyrimui užsienio šalių lituanistikos (baltistikos) centrų ir Lietuvos mokslo ir studijų institucijų bendradarbiavimo projektams paremti.
- 2023 m. Latvių kalbos agentūros finansuojamas projektas "Baltų akademija", 2023 m. kovo 1 d. - 2023 m. gruodžio 15 d., projekto vadovė.
- 2023 m. liepa-rugpjūtis – LMT studentų vasaros tyrimai tema „Maironio ir Juozo Apučio literatūriniai vietų žemėlapiai“, studentė Dovilė Gavelytė.
Projekto vykdytoja
- nuo 2011 m. liepos iki 2012 m. sausio 1 d. Vilniaus universiteto projekte Žurnalo „Baltistica“ elektroninė versija.
- nuo 2012 m. gruodžio iki 2013 m. gegužės 1 d. Vilniaus universiteto projekte Frydricho Kuršaičio „Grammatik der litauischen Sprache” (1876) vertimo leidyba.
- nuo 2013 kovo iki 2014 m. sausio 1 d. Vytauto Didžiojo universiteto projekte Lituanistikos (baltistikos) centrų, lietuvių bendruomenių ir Lietuvos mokslo ir studijų institucijų bendradarbiavimo stiprinimas.
- 2013 m. spalis Vilniaus universiteto projekte Kuršaičio veikalo „Laut und Tonlehre der littauischen Sprache“ (1849) vertimas ir leidyba.
- nuo 2015 m. lapkričio iki 2016 m. sausio [Latvijoje vykdomas projektas], Nacionalinė enciklopedija („Nacionālā enciklopēdija“), finansuoja Kultūros ministerija, pradinis etapas 2014-2018 (elektroninės versijos parengimas).
- nuo 2016 m. liepos 4 d. iki 2017 m. gruodžio 31 d. MIP-037/2015, „Lietuviškos XVI–XIX a. Biblijos istorija“, finansuojamas Lietuvos mokslo tarybos, trukmė – 2015–2018, vadovas dr. Mindaugas Šinkūnas.
- nuo 2018 m. lapkričio 5 d. iki 2020 m. lapkričio 5 d. „Visuomenės poreikius atitinkančios virtualios kultūrinės erdvės plėtra“, Lietuvos nacionalinė Martyno Mažvydo biblioteka, ES Europos regioninės plėtros fondas (Nr. 02.3.1-CPVA-V-526-01-000).
- 2021 m. „The QuILL project“.
Stažuotės
- 2013 m. kovas – Latvijos universiteto Humanitarinių mokslų fakultetas (Ryga).
- 2016 m. gegužė – Tartu universiteto biblioteka (Estija).
- 2016 m. birželis – Ernsto Morico Arndto universitetas Greifsvalde (Vokietija).
- 2016 m. liepa – Leipcigo universitetas (Vokietija).
- 2017 m. spalis – Upsalos universiteto biblioteka (Švedija).
- 2017 m. spalis – Stokholmo universitetas ir Karališkojo biblioteka (Švedija).
- 2017 m. gruodis – Lundo universiteto biblioteka (Švedija).
- 2017 m. gruodis – Danijos Karališkoji biblioteka (Kopenhaga).
- 2018 m. liepa – Helsinkio universiteto biblioteka (Suomija).
- 2018 m. rugsėjis – Jogailos universiteto biblioteka Krokuvoje (Lenkija).
- 2021 m. rugpjūtis – Turaidos muziejus-rezervatas (Latvija, Turaida).
- 2021 m. rugsėjis – Latvijos nacionalinis archyvas (Latvija, Ryga).
- 2022 m. birželis – Erasmus+ komandiruotė Prahoje (Čekijoje)
- 2023 m. sausis – Latvijos universitetas (Latvija, Ryga)
- 2023 m. gegužė – Bazelio universiteto biblioteka (Bazelis, Šveicarija)
- 2023 m. birželis – Frankfurto prie Maino Johano Volfgango Gėtės universitetas (Frankfurtas, Vokietija)
- 2023 m. spalis – Prancūzijos nacionalinė biblioteka (Paryžius)
Kvalifikacijos kėlimas
- nuo 2014 m. dalyvaujama Academia Grammaticorum Salensis vasaros mokyklose.
- 2016 m. 7th European Summer University in Digital Humanities “Culture & Technology”.
- 2016 m. Konferencijos „Textual Heritage and Information Technologies; El’Manuscript–2016“ dirbtuvės „XML and TEI technologies“.
- 2017 m. TRACER dirbtuvės, vykusios AIUCD konferencijos „3rd EADH Day“ (La Sapienza universitetas Romoje, Italija).
- 2017 m. Dalyvauta lyvių kalbos vasaros universitete (Livonian summer university; Mikeltuornis, Latvija).
- 2019 m. Dalyvauta latvių kalbos dėstytojų klasifikacijos kėlimo kursuose (LVA diasporas skolotāju un ārzemju augstskolu latviešu valodas lektoru profesionālās pilnveides kursi).
- 2019 m. Tarptautinis vasaros universitetas Baltic Summer School of Digital Humanities (Ryga, Latvija).
- 2020 m. dalyvauta latvių kalbos dėstytojų klasifikacijos kėlimo kursuose (LVA diasporas skolotāju un ārzemju augstskolu latviešu valodas lektoru profesionālās pilnveides kursi).
- 2021 m. lyvių kalbos ir kultūros vasaros universitete Latvijoje: Livonian Summer University.
- 2021 m. latvių kalbos dėstytojams skirtame seminare Ārzemju un latvijas augstskolu latviešu valodas lektoru seminārs.
- 2021 m. vasaros universitete Latvijoje: Between history and the present. Styles and directions in latvian art.
- 2021 m. dirbtuvėse the Baltic Summer School in Digital Humanities 2021: “Digital Methods in Humanities and Social Sciences”.
Konferencijos
- 2012 m. balandžio 20 d. Sankt Peterburgo valstybinio universiteto XV tarptautinėje filologijos studentų mokslinėje konferencijoje, baltistikos sekcijoje, perskaitytas pranešimas – Vai K. Fīrekera perikopju teksti (1685) bija viens no E. Glika grāmatas „Tas Jauns Teſtaments“ (1685) avotiem? (tezės >).
- 2012 m. birželio 6 d. Apgintas bakalauro darbas tema Knygos „Kurzemes rokasgrāmata“ (1685 m.) perikopių šaltiniai (vertinimas – 10).
- 2012 m. spalio 5 d. Tarptautinėje mokslinėje studentų konferencijoje „Aktualūs baltistikos klausimai“ (Vilnius) perskaitytas pranešimas – K. Fīrekera perikopju (1685) un G. Manceļa „Lettisch Vade mecum“ (1631) sakars. (tezės >).
- 2014 m. sausio 17 d. Tarptautiniame moksliniame seminare „Latviešu raksti un raksti Latvijā 16.–19. gadsimtā – pētniecības aktualitātes un problēmas” (Ryga) perskaitytas pranešimas – G. Manceļa „Lettisch Vade mecum“ (1631) kā viens no K. Fīrekera perikopju (1685) avotiem.
- 2014 m. kovo 21 d. 50-ojoje prof. A. Uozuolo dienos tarptautinėje mokslinėje konferencijoje (Ryga) perskaitytas pranešimas – Sintetiškumo indeksas lietuvių ir latvių kalbų religiniuose tekstuose.
- 2014 m. birželio 3 d. Apgintas magistro darbas tema Kristoforo Fiurekerio išverstos perikopės (1685) ir galimi jų šaltiniai (vertinimas – 10).
- 2014 m. spalio 3 d. Tarptautinėje mokslinėje studentų konferencijoje „Bridges in the Baltics“ (Ryga) perskaitytas pranešimas – Christopher Fürecker and pericopes of the book Vermehretes Lettisches Handbuch (1685).
- 2014 m. lapkričio 7 d. Tarptautinėje mokslinėje konferencijoje „Aktuāli baltu valodu vēstures un dialektoloģijas jautājumi“ (Ryga) perskaitytas pranešimas – Vulgātas un Vermehretes Lettisches Handbuch (1685) esošo perikopju sakars.
- 2015 m. sausio 17 d. Tarptautiniame moksliniame seminare „Latviešu raksti un raksti Latvijā 16.–19. gadsimtā: pētniecības aktualitātes un problēmas“ (Ryga) perskaitytas pranešimas – Daži jautājumi par 16.–17. gs. latviešu perikopju struktūru.
- 2015 m. spalio 28 d. Tarptautiniame baltistų kongrese (2015 10 28–31, Vilnius) perskaitytas pranešimas – Intarpai originaliuose Vermehretes Lettisches Handbuch (1685) perikopių versetuose.
- 2016 m. sausio 14 d. Tarptautiniame moksliniame seminare „Latviešu raksti un raksti Latvijā 16.–19. gadsimtā: pētniecības aktualitātes un problēmas“ (Ryga) perskaitytas pranešimas – Skatiens uz Vermehretes Lettiches Handbuch perikopju evaņģēliju daļu un to atbilsmēm Ernsta Glika Jaunajā Derībā.
- 2016 m. gegužės 6 d. Tarptautinėje mokslinėje konferencijoje „Baltų kalbos ir kultūros 3“ (Klaipėda) perskaitytas pranešimas – Vai atsevišķas agrāko perikopju daļas ietekmējušas Ernsta Glika Vecās Derības tulkojumu?
- 2016 m. spalio 1 d. Tarptautinėje mokslinėje studentų konferencijoje „Bridges in the Baltics. Fourth Baltic Student Conference“ (Varšuva), perskaitytas pranešimas – Some facts on the first Latvian Bible (1685-94).
- 2016 m. spalio 7 d. Tarptautinėje mokslinėje studentų konferencijoje Latvistika: tagad un turpmāk (Ryga) perskaitytas pranešimas – Latviešu valoda Viļņas universitātē (pēdējie astoņi gadi).
- 2017 m. sausio 13 d. Tarptautiniame moksliniame seminare „Latviešu raksti un raksti Latvijā 16.–19. gadsimtā: pētniecības aktualitātes un problēmas. Latviešu valodas vēsturiskās vārdnīcas prezentācija“ (Ryga) perskaitytas pranešimas – Skatiens uz Vermehretes Lettiches Handbuch perikopju epistulu daļu un to atbilsmēm Ernsta Glika Bībeles tulkojumā.
- 2017 m. sausio 25 d. Tarptautinėje konferencijoje 3rd EADH Day (La Sapienza universitetas Romoje, Italija) perskaitytas pranešimas – One-member non-bursary text reuse project in a minor language – is it manageable?
- 2017 m. gegužės 20 d. Tarptautiniame mokslo seminare „Smithy of ideas 2017“ (Valmiera, Latvija) perskaitytas pranešimas – Text reuse project in Latvian.
- 2017 m. rugsėjo 25 d. Tarptautinėje mokslinėje konferencijoje „Reformacija ir lituanistika“ (Kėdainiai, Lietuva) perskaitytas pranešimas – Iš Biblijos vertimo istorijos: pirmieji vertimai, Reformacija, Biblija latvių kalba (1694).
- 2017 m. spalio 6 d. Tarptautinėje mokslinėje studentų konferencijoje „Bridges in the Baltics. Fifth Baltic Student Conference“ (Stockholm. Sweden), perskaitytas pranešimas – Text reuse project in 16th- and 17th- century Latvian writings.
- 2017 m. spalio 13 d. Tarptautiniame akademiniame baltistų seminare „Baltistų agora: literatūra, kultūra, mitologija“ perskaitytas pranešimas – Baltų kalbos ir Biblija.
- 2018 m. sausio 12 d. Tarptautiniame moksliniame seminare „Latviešu raksti un raksti Latvijā 16.–19. gadsimtā: pētniecības aktualitātes un problēmas. Latviešu valodas vēsturiskās vārdnīcas prezentācija“ (Ryga) perskaitytas pranešimas – Par dažiem (ne)zināmiem latvisku grāmatu eksemplāriem Lundā un Kopenhāgenā.
- 2018 m. rugpjūčio 2 d. Tarptautinėje vasaros mokykloje „Academia Grammaticorum Salensis Quinta Decima“ (Salos, Lietuva) perskaitytas pranešimas – Possibilities and Limitations of the Text Reuse Detection in Old Writings: The case of the first Latvian Bible translation (1685–1694).
- 2019 m. sausio 11 d. Tarptautiniame moksliniame seminare „Latviešu raksti un raksti Latvijā 16.–19. gadsimtā: pētniecības aktualitātes un problēmas. Latviešu valodas vēsturiskās vārdnīcas prezentācija“ (Ryga) perskaitytas pranešimas – Lūkas evaņģēlijs no pirmajām perikopēm līdz Glikam: tekstuālas sakritības.
- 2019 m. vasario 22 d. Apginta daktaro disertacija „XVI–XVII a. liuteronų latviškųjų Biblijos fragmentų sąsajos su Glücko Biblijos vertimu (1685–1694)“
- 2019 m. kovo 18 d. Tarptautinėje mokslinėje konferencijoje „Artura Ozola dienas konference. Valodas normas, to kodificēšana un iedzīvināšana“ (Ryga) perskaitytas pranešimas – Latviešu valodas normēšanas iesākumu meklējot: izmaiņu virzieni pirmajos četros perikopju krājumos (1587 un 1615, 1631 un 1644).
- 2020 m. sausio 17 d. Tarptautiniame moksliniame seminare „Latviešu raksti un raksti Latvijā 16.–19. gadsimtā: pētniecības aktualitātes un problēmas“ (Ryga) perskaitytas pranešimas – Georga Manceļa Zīraka gudrības grāmatu (1631, 1643 un 1671) struktūriskās atšķirības.
- 2020 m. kovo 16 d. Tarptautinėje konferencijoje „Kleine-Fächer-Netz ohne doppelten Boden – Digitale Baltistik in Europa“ (Frankfurtas, Vokietija) perskaitytas pranešimas – Text Reuse in the Glück’s Translation of the Bible into Latvian (1685–1694).
- 2021 m. sausio 15 d. Tarptautiniame moksliniame seminare „Latviešu raksti un raksti Baltijā 16.–19. gadsimtā: pētniecības aktualitātes un problēmas“ (Ryga) perskaitytas pranešimas – Latviešu tēvreize Sebastiāna Minstera kosmogrāfijas izdevumos. Prieiga internete >
- 2021 m. birželio 4 d. Tarptautiniame moksliniame seminare “Georgo Elgerio parengtam giesmynui Geiſtliche Catholiſche Geſaͤnge (1621) – 400” perskaitytas pranešimas – Georgs Elgers – dzīves gājums, 1621. gada dziesmu grāmata un citi izdevumi. Prieiga internete >
- 2021 m. spalio 13 d. XIII tarptautiniame baltistų kongrese (Ryga) perskaitytas pranešimas – Hāzentētera „klusie telefoni” jeb latviešu tēvreize 16.–17. gs. pasaules aprakstos un tēvreižu krājumos. Prieiga internete >
- 2021 m. spalio 27 d. Moksliniame seminare „Suskaitmeninta Kazimiero Būgos etimologinio žodyno kartoteka: patirtys, nauda ir galimybės“ perskaitytas pranešimas „Kazimiero Būgos etimologinio žodyno kartotekos genezė“.
- 2022 m. sausio 14 d. Tarptautiniame moksliniame seminare “Latviešu raksti un raksti Baltijā 16.–19. gadsimtā: pētniecības aktualitātes un problēmas” (Ryga) perskaitytas pranešimas – Atkalatrastā 1671.–1673. gada Vidzemes luterāņu rokasgrāmata un tās izdevēja priekšvārds. Prieiga internete >
- 2022 m. liepos 20 d. Quality and Innovation of Language Teaching. Anna Zingaro, Ernesta Kazakėnaitė, Hannah Shipman, Sanna Martin Use of Quality Digital Based Language Teaching Sources as an Integration or Alternative to Classroom Teaching Approaches.
- 2022 m. rugpjūčio 20 d. Renginyje „Kristofora Fīrekera dziedāšanas svētki“ (Nereta, Latvija) perskaitytas pranešimas – Fīrekers un latviešu bībele. Prieiga internete >
- 2022 m. rugsėjo 22 d. Tarptautinėje Kazimiero Būgos konferencijoje „Baltų kalbotyra: lyginamosios perspektyvos“ perskaitytas pranešimas – Leksiniai keitimai Georgo Mancelio 1643 m. Siracido knygos vertime. Prieiga internete >
- 2022 m. lapkričio 23 d. Moksliniame seminare „Skaitmeninė humanitarika. Tarpdisciplininių studijų programų bei tarpdisciplininių projektų vystymo galimybės“ (Vilnius, Vilniaus universitetas) perskaitytas pranešimas – Skaitmeninė humanitarika filologams.
- 2023-01-13 Tarptautiniame moksliniame seminare “Latviešu raksti un raksti Baltijā 16.–19. gadsimtā: pētniecības aktualitātes un problēmas” (Ryga) perskaitytas pranešimas – Leksikas izmaiņas Georga Manceļa “Zīraka gudrības grāmatas” 1671. g. tulkojumā. Prieiga internete >
- 2023-02-02 Konferencijoje „Skaitmeninis raštingumas – kalbų mokymo(si) kokybės garantas. Erasmus+ projekto „QuILL – Kalbų mokymo(si) kokybė“ rezultatų sklaida“ pranešimas – Latvių kalbos skaitmeninės mokymo priemonės QuILL projekte. Prieiga internete >
- 2023-03-07 DHNB Experimentation in project-based education in DH “Cross-university collaboration in Digital Humanities & Social Science (DHSS) and Digital Humanities & Cultural Heritage (DHCH) Education”. Prieiga internete >
- 2023-09-16 Renginyje „Georga Manceļa svētki” perskaitytas pranešimas "Georgs Mancelis un Zīraka gudrības grāmata". Prieiga internete >
Papildoma veikla
- EADH (The European Association for Digital Humanities) organizacijos DHNB (Digital Humanities in the Nordic and Baltic countries) atšakos narė.