- MAIN
- TEACHING EXPERIENCE
- INTERNSHIPS
- RESEARCH PROJECTS
- OTHER PROJECTS
- PUBLICATIONS
- PRESENTATIONS AT SCIENTIFIC CONFERENCES
- METHODOLOGY TOOLS
- TEACHING TOOLS
- SCIENCE OUTREACH
MAIN
Associate Professor, Doctor of Humanities
Address: Universiteto St 5, LT-01513 Vilnius
Phone: +370 5 2687215
Education
- MA degree in Lithuanian linguistics, Vilnius University, 2003
PhD Thesis
- Lithuanian and English Linguistic Politeness: Requests, Vilnius University, 2009
Languages
- Lithuanian (native)
- English
- German
- Russian
Fields of Academic Interest
- Family language policy
- Sociolinguistics of early bilingualism
- Linguistic (im)politeness
- Cross-cultural communication
- Teaching Lithuanian as a foreign language
Membership in Organisations
- Supporting member of Harmonious Bilingualism Network (HaBilNet): https://www.habilnet.org/members/ https://www.habilnet.org/de/mitglieder/
- Member of the Lithuanian Applied Linguistics Association LITAKA
Courses Taught
- Discourse analysis (MA, BA)
- Text editing (BA)
- Lithuanian for beginners
- Reading comprehension for intermediate students
- Lithuania and Lithuanians today: socio-cultural matters
TEACHING EXPERIENCE
- Lecturer (since 2002), assistant professor (since 2010) and associate professor (since 2023) at the Department of Lithuanian Studies, Vilnius University
INTERNSHIPS
- June 19–21, 2022, Uppsala University (in MotherNet project)
- February 15-19, 2022, Maynooth University (in MotherNet project)
- February to June, 2022, University of Hull, PhD internship
RESEARCH PROJECTS
- 2021–2024, MotherNet “Developing a New Network of Researchers on Contemporary European Motherhood“ H2020-WIDESPREAD-05-2018-Twinning https://www.mothernet.eu/research/
- 2020–2021, Lietuvos gyventojų kalbinės nuostatos ir kalbinis elgesys (Language attitudes and linguistic behaviour of the Lithuanian population), financed by State Commission of the Lithuanian Language (head of the project)
- 2015–2018, Lietuvių kalba diasporoje: mokėjimas, vartojimas, nykimas (Lithuanian language in diaspora: knowledge, usage, attrition)
OTHER PROJECTS
- 2022, Kolektyvinės monografijos „Lietuvos gyventojų kalbinės nuostatos ir kalbinis elgesys“ leidybos projekto vadovė (head of the publishing project of the collective monograph “Language attitudes and linguistic behaviour of the Lithuanian population”), financed by State Commission of the Lithuanian Language.
- 2019, Kolektyvinės monografijos „Emigrantai: kalba ir tapatybė II. Keturi sociolingvistiniai portretai“ leidybos projektas (head of the publishing project of the collective monograph “Emigrants: language and identity II. Four sociolinguistic portraits”), financed by the Research Council of Lithuania.
- 2009-2010, „Re-creation” (EU education and training programme “Grundvig“)
- 2006–2008, „Kalbinių kompetencijų vertinimo ir įsivertinimo sistemos plėtra“ (Development of the system for assessment and self-assessment of linguistic competences), EU structural and investment funds.
- 2003–2006, International „Oneness“ project – developing online courses for five less used and less taught European languages (Estonian, Finnish, Lithuanian, Polish and Portuguese), EU “Socrates Lingua 2“.
PUBLICATIONS
Monographs
- Hilbig, I. 2010. Lietuvių ir anglų lingvistinis mandagumas: prašymai (Lithuanian and English Linguistic Politeness: Requests). Vilnius: Vilnius University Press. https://kolekcijos.biblioteka.vu.lt/islandora/object/kolekcijos%3AVUB01_000439720
Chapters in Monographs
- Hilbig, I. 2022. Lietuvos gyventojų svetimųjų kalbų mokėjimas (Foreign language knowledge of the Lithuanian population). In collective monograph Lietuvos gyventojų kalbinės nuostatos ir kalbinis elgesys (Language attitudes and linguistic behaviour of the Lithuanian population). M. Ramonienė (Ed.). Vilnius: Vilnius University Press. 27-66. https://www.flf.vu.lt/lsk/leidiniai#monografijos-ir-studijos
- Hilbig, I. 2022. Lietuvos gyventojų svetimųjų kalbų vartojimas, kalbinės nuostatos (Foreign language usage, attitudes and learning of the Lithuanian population). In collective monograph: Lietuvos gyventojų kalbinės nuostatos ir kalbinis elgesys. (Language attitudes and linguistic behaviour of the Lithuanian population). M. Ramonienė (Ed.). Vilnius: Vilnius University Press. 71-117. https://www.flf.vu.lt/lsk/leidiniai#monografijos-ir-studijos
- Hilbig, I. 2019. Dvikalbystė Oslo lietuvių šeimose (Bilingualism in Oslo-based Lithuanian families). In collective monograph Emigrantai: kalba ir tapatybė II. Keturi sociolingvistiniai portretai (Emigrants: Language and Identity II. Four sociolinguistic portraits) M. Ramonienė (Ed.). Vilnius: Vilnius University Press. 183-241: https://www.flf.vu.lt/lsk/leidiniai#ramoniene-m-red-emigrantai-kalba-ir-tapatybe-ii-keturi-sociolingvistiniai-portretaivilnius-vilniaus-universiteto-leidykla-2019
Articles in Peer-reviewed Publications
- Hilbig, I. 2022 Zwei Sprachen gleichzeitig? Nein, das schaff’ ich nicht: a Lithuanian German boy’s journey to active bilingualism. Philologia Estonica Tallinnensis, Special issue dedicated to the children’s and youth’s bi-/multilingualism. 126-147. https://zenodo.org/record/7604593
- Katinaitė, D., Hilbig, I. 2021. Lietuvių atsisakymai ir jų mandagumas (Lithuanian refusals and politeness). Respectus Philologicus 39 (44). 58-72. https://www.journals.vu.lt/respectus-philologicus/article/view/22425
- Hilbig. I. 2020. Nedarnioji dvikalbystė mišriose emigrantų šeimose (Unharmonious bilingualism in inter-ethnic Lithuanian emigrant families). Taikomoji kalbotyra 14. 1–20. https://www.journals.vu.lt/taikomojikalbotyra/article/view/18393
- Daraškienė, I., Hilbig, I. 2019. Pokalbio strategijos vaikų kalboje (Conversational strategies in chidren’s talk). Taikomoji kalbotyra 12. 1-38. https://taikomojikalbotyra.lt/ojs/index.php/taikomoji-kalbotyra/article/view/188
- Hilbig, I. 2009. Lietuvių ir anglų prašymų strategijos ir mandagumas (Lithuanian and English request strategies and politeness). Lietuvių kalba 3. 1-18.
- Hilbig, I. 2008. Mandagumas kaip reliatyvus kalbinis, socialinis ir kultūrinis reiškinys (Politeness as a relative linguistic, social and cultural phenomenon). Acta Linguistica Lituanica, 58 t. 1-15.
- Hilbig, I. 2006. Svetimšalių sociokultūrinis šokas Lietuvoje: jo apraiškos ir poveikis kalbos mokymuisi (Culture shock in foreigners in Lithuania: the manifestations and impact on language learning). Prace Bałtystyczne, 3 t. 45–52.
Other Articles
- Hilbig, I. 2005. Sociokultūrinės kompetencijos specifika ir spragos: lietuvių kalbą Lietuvoje studijuojančių svetimšalių patirtys (Particularities and gaps in socio-cultural competence: the accounts of foreigners studying Lithuanian in Lithuania). In Collection of Articles of the International Conference “Innovation and Tradition in Contemporary Language Studies”, Vilnius: Vilnius University Press. 233-242.
PRESENTATIONS AT SCIENTIFIC CONFERENCES
- “Jaučiuos liūdna, kalta, bloga...: su neharmoningąja vaikų dvikalbyste susijusios motinų emocijos” (with V. Kazlauskienė). International Conference “Baltistics in the World: Experiences, Challenges and Future”, Vytautas Magnus University, Kaunas, March 17, 2023.
- “Mandagumo vienaskaita ir daugiskaita dabartinėje lietuvių kalboje” (with A. Ivanauskaitė). International Conference “Baltistics in the World: Experiences, Challenges and Future”, Vytautas Magnus University, Kaunas, March 16, 2023.
- “Lietuviškas motinystės konstruktas kaip kalbos išlaikymo emigracijoje pagrindas“ (with V. Kazlauskienė and E. Kačkutė). 6th International Conference of Applied Linguistics “Languages and People: Problems and Solutions“, VU. September 29-30, 2022.
- “Unharmonious early bilingualism and mothers' well-being” (with V. Kazlauskienė and E. Kačkutė). 2nd HaBilNet Colloquium on Harmonious Bilingualism: Supporting well-being as it relates to growing up and living in a language contact setting, Frankfurt am Main, May 14-16, 2022.
- “Quand l’interaction orale des mères lituaniennes ne suffit pas pour la transmission d’une langue d’origine: le cas des familles mixtes en France” (with V. Kazlauskienė). 2nd International Symposium on Family Language Policy “Family language policy: Orality and language transmission”. PLIDAM, INALCO, Paris, November 29-30, 2021.
- “When ideals and reality clash: mothers reflect on frustrated bilingualism in their families” (with V. Kazlauskienė). Bilingualism Matters Research Symposium 2021 (BMRS2021), October 2021. https://osf.io/habw7
- “Rusų ar anglų? Rusų ir anglų? Kalbų mokėjimo ir vartojimo situacija Lietuvoje”. 13th International Congress of Baltistics “Baltic Languages in Time and Space”, Latvia University, October 15, 2021. https://dspace.lu.lv/dspace/bitstream/handle/7/56659/XIII_Starpt_baltistu_kongress_tezes.pdf
- “Išlaisvinti lietuvybę ir lietuves! Emigrančių mintys neharmoningosios jų vaikų dvikalbystės su lietuvių kalba atvejais”. International Conference of Baltistics “Forms of freedom”. Warsaw University, September 2021 www.baltystyka.uw.edu.pl/wp-content/uploads/sites/46/2021/09/Forms-of-freedom_abstracts.pdf
- “Russian and/or English? The main second languages in a Baltic country“. 13th International Bilingualism Symposium (ISB13), Warsaw University, July 2021.
- “Non-harmonious early bilingualism through the eyes of mothers“ (with V. Kazlauskienė). 13th International Bilingualism Symposium (ISB13), Warsaw University, July 2021.
- “Mano vaikai visada liks žalčio vaikais“ (with V. Kazlauskienė). Interdisciplinary Mothernet colloquium and LITAKA seminar, VU, May and June 2021.
- “It‘s not how I imagined it: mothers‘ discourses on unharmonious early bilingualism“. Maynooth University School of Modern Languages, Literatures and Cultures seminar, March 2021.
- “As if I was a bad or a half-dead mother…: Minority mothers’ emotions facing unsuccessful early bilingualism“. International Conference “Multilingual Awareness and Multilingual Practices (MAMP19)”, Thomas More University, Antwerp, October 2019.
- ”Failing to communicate with children in minority language: the emotional aspect“. 5th International Conference of Applied Linguistics “Languages and people: communication in the multilingual world “, VU, September 2019.
- “Passive bilingual from the early days and a breakthrough: a case study of a German-Lithuanian child”. International Conference Multilingual Awareness and Multilingual Practices (MAMP18), Tallinn University, November 2018.
- “Ankstyvosios dvikalbystės trajektorijos: pasyviosios dvikalbystės atvejis“. LITAKA seminar, VU, November 10, 2017.
- “Two languages at the same time? No, I won‘t manage: a choice not to be bilingual at early age“. 11th International Bilingualism Symposium (ISB11), Limerick University, June 6–11, 2017.
- “Oslo lietuvių šeimų sociolingvistinis portretas“. Lithuanian Social Science Forum Conference, May 21–22, 2017.
- “Zwei Sprachen gleichzeitig? Das schaf’ ich nicht…“: dviejų brolių kelias darniosios dvikalbystės link”. 4th International Conference of Applied Linguistics “Languages and People: Variety and Harmony“, VU, September 28, 2016.
- “Vėluojanti ankstyvoji dvikalbystė: dviejų brolių atvejo analizė“. Lithuanian Social Science Forum Conference, May 18, 2016.
- “How do Lithuanians and English support their requests?“ International Conference “(Im)politeness and interpersonal communication“, Pablo de Olavide University, Seville, March 24–26, 2010.
- “Uždaryk langą, gerai? ir Would you mind closing the window please? Lietuvių ir anglų prašymai“. Lithuanian Social Science Forum Conference, May 23, 2009.
- “Request strategies in Lithuanian and British English“. International Conference of Young Linguists, Adam Mickiewicz University, Poznan, April 25, 2009.
- “ONENESS – on-line course for less widely used and taught European languages“. 39th Conference of International Gaming and Simulation Association, Kaunas University of Technology, July 10, 2008.
- “Kalbinis mandagumas ir kalbos etiketas – viena ir tas pat?“ Lithuanian Social Science Forum Conference, May 19, 2007.
- “Mandagumas kaip reliatyvus kalbinis, socialinis ir kultūrinis reiškinys“. Lithuanian National Doctoral Students’ Conference “The latest Research in Humanitarian Sciences “, VU, April 26, 2007.
- “Svetimšalių sociokultūrinis šokas Lietuvoje: jo apraiškos ir poveikis kalbos mokymuisi“. International Conference “Baltic Philology as Foreign Philology“, Warsaw University, March 9, 2005.
- “Sociokultūrinė kompetencija – kas tai?“ Conference “Lietuvių kalbos dėstymo ir lituanistikos tyrimų naujovės pasitinkant Lietuvos vardo tūkstantmetį“, Vilnius, November 20, 2008.
- “Sociokultūrinės kompetencijos specifika ir spragos: lietuvių kalbą Lietuvoje studijuojančių svetimšalių patirtys“. International Conference “Novelty and traditions in Contemporary Language Studies“, VU, Sempember 18, 2004.
- “Lietuvių kalbos besimokantys užsieniečiai Lietuvoje: esamos ir galimos sociokultūrinės jų problemos“. Lithuanian Social Science Forum Conference, May 15, 2004.
Conference Handouts
- “When ideals and reality clash: mothers reflect on frustrated bilingualism in their families”: https://osf.io/habw7
- “Išlaisvinti lietuvybę ir lietuves! Emigrančių mintys neharmoningosios jų vaikų dvikalbystės su lietuvių kalba atvejais” tezės: www.baltystyka.uw.edu.pl/wp-content/uploads/sites/46/2021/09/Forms-of-freedom_abstracts.pdf
- “Rusų ar anglų? Rusų ir anglų? Kalbų mokėjimo ir vartojimo situacija Lietuvoje”: https://dspace.lu.lv/dspace/bitstream/handle/7/56659/XIII_Starpt_baltistu_kongress_tezes.pdf
- “As if I was bad or a half-dead mother…: minority mothers’ emotions facing unsuccessful early bilingualism“:
https://mamp2019.files.wordpress.com/2019/10/programme_mamp_final.pdf - “Failing to communicate with children in minority language: the emotional aspect“: www.taikomojikalbotyra.flf.vu.lt/wp-content/uploads/2015/12/Konferencijos_teziu_knygelesu_programa1.pdf
- “Passive bilingual from the early days and a breakthrough: a case study of a German-Lithuanian child“: https://mamp18.files.wordpress.com/2018/11/mamp_1_11.pdf
- “Zwei Sprachen gleichzeitig? Das schaf’ ich nicht…: dviejų brolių kelias darniosios dvikalbystės link“: http://www.taikomojikalbotyra.flf.vu.lt/wp-content/uploads/2015/12/Taikomosios_kalbotyros_konferencijos_tezes1.pdf
METHODOLOGY TOOLS
- Hilbig I., Petrašiūnienė E., Pribušauskaitė J., Stumbrienė V., Tamošaitienė A., Valančiauskienė A., Vilkienė L. (vert.) 2008. Bendrieji Europos kalbų mokymosi, mokymo ir vertinimo metmenys. Vilnius: Firidas. https://www.flf.vu.lt/kalbumokykla/bekm
TEACHING TOOLS
- Hilbig, I., I. Daraškienė, E. Žurauskaitė. Short Online Lithuanian Course: http://www.olc.flf.vu.lt
- Hilbig I., Migauskienė R., Našlėnaitė V., Petrašiūnienė E., Tamošaitienė A., Valančiauskienė A., Vaškevičienė L. 2008. Sveiki atvykę! Vilnius: VU leidykla.
SCIENCE OUTREACH
Public Lectures and Reports
- Nuotolinės paskaitos-seminarai apie vaikų dvikalbystę ir šeimų kalbų politiką užsienių lituanistinių mokyklų pedagogų kvalifikacijos kėlimo kursuose, diasporos lituanistinių mokyklų mokytojams, tėvams, plačiajai lietuvių emigrantų bendruomenei (nuo 2020 m.)
- Paskaitos apie lietuvių sociokultūrą VU Lituanistinių studijų katedros Vasaros ir Žiemos Lituanistikos kursuose (nuo 2005 m.)
- Paskaitos apie lietuvių sociokultūrą per VU mainų ir tarptautinių studentų užsieniečių orientacines savaites (nuo 2017 m.)
- Paskaitos apie sociokultūrinę kompetenciją užsienio lituanistinių mokyklų mokytojų kvalifikacijos kėlimo kursuose (nuo 2019 m.)
- Lietuvių kalbos ir kultūros paskaita-seminaras vasaros mokyklos Baltic Language Energy and Politics dalyviams, JAV koledžo studentams ir dėstytojams (VU, TRPS), 2023 m. birželio 23 d.
- Pranešimas „Sociokultūrinė kompetencija ir lietuvių sociokultūros mokymas: į ką atkreipti dėmesį“ VLKK organizuojamame seminarų lietuvių kalbos mokytojams cikle „Kaip mokyti lietuvių kalbos kaip svetimosios?“, 2023 m. balandžio 8 d.
- VIII Tarptautinės konferencijos “Linguistic, Educational, and Intercultural Research-2021 (LEIC 2021)” renginio akademiniai ir plačiajai visuomenei “Interactive Lithuanian Language Café”, skirto lietuvių kalbos kaip svetimosios kalbos dėstymo aktualijoms, diskusijos organizavimas ir moderavimas. VU, 2021 m. spalio 22 d.
- “Why do Lithuanians never ring their bicycle bells? Some notes on Lithuanian day-to-day life culture“ Lietuvos sveikatos mokslų universiteto Tarptautinių studijų skyriaus renginyje jų kolegoms užsieniečiams. Kaunas, 2021 m. gegužės 25 d.
- Vieša paskaita apie lietuvių kasdienybės kultūrą tarptautinio ARQUS projekto paskaitų cikle “Seven months, seven universities” 2021 m. vasario 23 d. d.: https://www.youtube.com/watch?v=rB5eiSvn8s4
- Paskaita apie tarpkultūrinę komunikaciją ir lietuvių sociokultūrą Tartu universitete 2019 m. balandžio 8–11 d.
- Paskaitos apie lietuvių sociokultūrą Frankfurto prie Maino Gėtės universitete (projekte „Užsienio baltistikos centrų ir Lietuvos mokslo ir studijų institucijų bendradarbiavimo skatinimas“) 2017 m. spalio 29 d. – lapkričio 5 d.
- Paskaitos ir seminarai apie lietuvių sociokultūrą Greifsvaldo universitete 2017 m. gegužės 1–8 d.
Articles
- Hilbig, I., E. Gudavičienė 2021. Lietuvos gyventojų kalbinių nuostatų ir kalbinio elgesio tyrimų projektas. Gimtoji kalba, 2021 (11), 3–8.
- Katinaitė, D., I. Hilbig 2021. Norėčiau atsisakyti: lietuvių atsisakymai ir jų mandagumas. Gimtoji kalba, 2021 (5), 3–8.
- Gudavičienė, E., I. Hilbig, K. Jakaitė-Bulbukienė 2018. Mokslininkai tiria, koks likimas ištiks lietuvių kalbą emigracijoje. Spectrum, 2018 28 (2), 52–57: http://naujienos.vu.lt/wp-con-tent/uploads/2018/10/Spectrum-28-el-versija.pdf
- Gudavičienė, E., I. Hilbig. 2016. Oslo lietuviai lietuvių kalbos nepraranda. Universitas Vilnensis, 2016 (3): https://issuu.com/vu_lt/docs/uv_2016-09/7
- Pilipaitė, I. 2005. Lietuvių kalba – kaip poezija ir matematika. LUX jauniems, 2005, 34–35.
Interviews
- Dalyvavimas „Pasaulio mamų” bendruomenės atviroje diskusijoje apie vaikų dvikalbystę (ved. Vaida Drungilaitė ir J, Mikeliūnaitė) https://www.instagram.com/tv/Cr3MZVCoJtA/?igshid=YmMyMTA2M2Y%3D&fbclid=IwAR3vViVcqfuonvqXRGL6ye5-sKy9DnLRWhFQb-YYLn99eXM2KtFk8PTRCj0
- Dalyvavimas interviu su prof. Annick De Houwer (kalbėtojos atsakymų vertimas į lietuvių kalbą, atsakymai į klaustytojų klausimus) tiesioginėje LRT laidoje „10–12“, 2022-09-29: https://www.lrt.lt/mediateka/irasas/2000235468/10-12-kaip-sekmingai-mokyklose-integruoti-kitakalbius-vaikus?fbclid=IwAR0FIVsndM3BRH5R1iri2y-eV7YWfG-j7yYK3AOuCeSqjBrw_ojDQ5QCEfA (nuo 01 val. 02 min.)
- Interviu apie užsieniečių lietuvių kalbos mokymąsi VU 2022-03-05:
https://www.15min.lt/media-pasakojimai/uzsienieciai-lietuvoje-siras-median-gaus-pilietybe-kroate-maja-linki-isaugti-iki-6-milijonu-1544 - Interviu (vokiečių k.) apie vaikų dvikalbystę tinklalaidei “Litauen to go” 2022-04-28 https://www.facebook.com/watch/?v=563958184976153&ref=sharing
https://www.instagram.com/p/CYtNGi5hWvP/ - Interviu apie neharmoningąją emigrantų vaikų dvikalbystę ir motinų emocijas (ved. virtualios lituanistinės lietuvių kalbos mokyklėlės „Pasaka“ ugdymo vadovė Eglė Adlienė) 2022-01-15: https://www.instagram.com/p/CYtNGi5hWvP/
- Interviu apie projekto „Lietuvos gyventojų kalbinės nuostatos ir kalbinis elgesys“ rezultatus LRT laidoje „Ryto allegro“ 2021-12-08 (nuo 30 min.): https://www.lrt.lt/mediateka/irasas/2000189362/ryto-allegro-kaip-kulturos-organizacijas-paveike-nebekompensuojamas-testavimas-del-covid-19
- Interviu apie lietuvių ir anglų kalbinį mandagumą, dvikalbystę šeimoje, lietuvių kasdienybės kultūrą ir kt. 2021-04-26: https://www.manokrastas.lt/inga-hilbig-mano-interesas-nera-tik-mokslinis-bet-ir-padeti-seimoms-daryti-mokslo-ziniomis-gristus-sprendimus-del-savo-vaiku-kalbu/
- Interviu Mothernet tinklalaidei apie neharmoningąją dvikalbystę mišriose lietuvių emigrantų šeimose ir motinų emocijas 2021-12-02:
https://www.youtube.com/watch?v=Xc2Wy8WN-Yw https://open.spotify.com/episode/0KU55Zy7xa88Z9YBgkmWN0?si=nbf5RkMsSmypCF3s6Fqskw&context=spotify%3Ashow%3A6oh2RNji5uNBdatMzaXq37&fbclid=IwAR3daQxJb6OKJlw-a0EPsxjfywToZxwPV8jDYZOvI0xQR5JBDisLo-p9qGA&nd=1 - Interviu apie lietuvių diasporos kalbos tyrimų ir motinystės projektus, vaikų dvikalbystę emigracijoje, lietuvių kalbos perdavimą, emocines tėvų patirtis, lietuvių kalbos kaip svetimosios mokymą(si) 2021-04-23: http://open.spotify.com/episode/6oAtntWevaQ3LkKtxnpcpI
- Interviu apie neharmoningąją dvikalbystę mišriose emigrantų šeimose LRT laidoje „Ryto allegro“ 2021-03-31 (nuo 30 min.): https://www.lrt.lt/mediateka/irasas/2000146153/ryto-allegro-kaip-iveiklinti-lukiskiu-kalejima-ketina-naujieji-jo-valdytojai
- Interviu apie lietuvių kalbos ir kultūros mokymą užsieniečiams LRT laidoje „Laimės dieta“ 2021-02-18: https://www.bing.com/search?q=Laimės+dieta.+Lituanistė+apie+lietuvių+santykius+su+užsieniečiais%3A+mes+kaip+kokoso+riešutai%2C+kuriems+reikia+laiko+apšilti+-+LRT&cvid=bbad75526a624974a7ef129be55f59d6&aqs=edge.0.69i59.491j0j1&pglt=299&FORM=ANNTA1&PC=LCTS
- Interviu apie emigrantų vaikų dvikalbystę LRT laidoje „10–12“ 2019-07-11 (nuo 55 min.): https://www.lrt.lt/mediateka/irasas/2000073980/10-12-kokiu-kalbiniu-issukiu-patiria-emigrantu-vaikai?fbclid=IwAR1J3oD4srHDdnJr-iTCawS_S6AtLbD03HnyWCTCoCXOoGfYkhmkYYYm6sA
- Interviu apie vaikų dvikalbystę LRT laidai „Ryto allegro“ 2017-07-05 (nuo 31 min.): http://www.lrt.lt/mediateka/irasas/1013671673/ryto_allegro_2017-07-05_08_10
- Pokalbis apie lietuvių kalbą kaip paveldėtąją diasporoje LRT laidoje „Ryto garsai“ 2017-06-13 (nuo 2 val. 8 min.): http://www.lrt.lt/mediateka/irasas/1013670525/ryto_garsai_2017-06-13_06_30