- MAIN
- TEACHING AND SCHOLARLY WORK EXPERIENCE
- INTERNSHIPS
- RESEARCH PROJECTS
- OTHER PROJECTS
- PUBLICATIONS
- PRESENTATIONS AT SCIENTIFIC CONFERENCES
- TEACHING TOOLS
- SCIENCE OUTREACH
MAIN
Assistant, Doctor of Humanities
Address: Universiteto St 5, LT-01513 Vilnius
Phone: +370 5 2687215
Education
- Doctoral degree in the humanities, Vilnius University, 2015
- Master's degree in applied linguistics, Vilnius University, 2009
PhD Thesis
- Lithuanian Emigrant Family: Language and Identity (supervisor Prof. Dr. Meilutė Ramonienė), Department of Lithuanian Studies, Vilnius University, 31 August 2015. https://talpykla.elaba.lt/elaba-fedora/objects/elaba:11603159/datastreams/MAIN/content
Languages
- Lithuanian (native)
- English
- Russian
Fields of Academic Interest
- Language policy and management
- Sociolinguistics
- Psycholinguistics
- Teaching Lithuanian as a foreign language
Membership in Organisations
- Member of the Lithuanian Applied Linguistics Association LITAKA
- Member of the Sodas Straw Binders Association 'Dangaus sodai'
Courses Previously and Currently Taught
- Psycholinguistics
- Career practice: editing
- Editing of a translated text
- Editing skills training
- General Lithuanian language course for beginners (A1–A2, B1–B2)
- Reading and listening comprehension (B1.1, B1.2, B2, C1)
- Written and spoken communication (B2, C1)
TEACHING AND SCHOLARLY WORK EXPERIENCE
- Assistant, Department of Lithuanian Studies, Vilnius University, since 2009
INTERNSHIPS
- 2024, Lithuanian School Saulė in Stockholm (Sweden)
- 2024, University of Latvia (Latvia)
- 2024, University of Helsinki (Finland)
- 2023, Association of Lithuanians in Denmark (Copenhagen, Denmark)
- 2023, Eötvös Loránd University (Budapest, Hungary)
- 2022, University of Warsaw (Poland)
- 2019, University of Helsinki (Finland)
- 2015, London (Great Britain)
- 2014, University of Jyväskylä (Finland)
- 2014, University of Vienna (Austria)
- 2012, Los Angeles (USA)
- 2011, Munich (Germany)
RESEARCH PROJECTS
- 2020–2021 m. Lietuvos gyventojų kalbinės nuostatos ir kalbinis elgesys. Remiamas VLKK.
- 2015–2018 m. Lietuvių kalba diasporoje: mokėjimas, vartojimas, nykimas. Remiamas VLKK.
- 2011–2013 m. Emigrantų kalba. Remiamas VLKK.
OTHER PROJECTS
- 2024 m. Nuotolinių kalbos paskaitų ciklas užsienio šalių universitetų lituanistikos (baltistikos) centrų dėstytojams. VLKK
- 2024 m. Kalbos išlaikymas emigracijoje (mokslo populiarinimo knygos leidimas). LMT
- 2024 m. „Lietuvių kalba kitakalbiams: B1 ir B2 lygių tekstai“, VLKK
- 2022–2024 m. „Get Ready for School – App-based Vocabulary Training for Families“, Erasmus+ pagal programą KA220-ADU - Cooperation partnerships in adult education
- 2023–2024 m. Lituanistinės studijos užsienio lituanistinių mokyklų mokytojams. ŠMPF
- 2022 m. Nuotolinių paskaitų ciklas užsienio lituanistinėms mokykloms ir jų bendruomenėms. VLKK
- 2021–2022 m. Lituanistinės studijos užsienio lituanistinių mokyklų mokytojams. ŠMPF
- 2021 m. Nuotolinių paskaitų ciklas užsienio lituanistinėms mokykloms ir jų bendruomenėms. VLKK
- 2021 m. Užsienio lituanistinių mokyklų mokytojų kalbinės nuostatos ir motyvacija (mokslinė vasaros praktika). LMT
- 2019–2020 m. Lituanistinės studijos užsienio lituanistinių mokyklų mokytojams. ŠMPF
- 2020 m. užsienio šalių lituanistikos (baltistikos) centruose dirbančių dėstytojų kvalifikacijos tobulinimo kursai (projekto „Užsienio baltistikos centrų ir Lietuvos mokslo ir studijų institucijų bendradarbiavimo skatinimas“ veikla, 2019–2020, ESFA)
- 2019 m. Mokslo renginio „Taikomosios kalbotyros konferencijos „Kalbos ir žmonės: komunikacija daugiakalbiame pasaulyje“ organizavimas. LMT
- 2015 m. užsienio šalių lituanistikos (baltistikos) centruose dirbančių dėstytojų kvalifikacijos tobulinimo kursai. ŠMM
- 2012–2014 m. PROLANG – Promotion of Learning of Less Used European Languages to Youth on the Move / Rečiau vartojamos Europos kalbos jaunimui (2012–2014, Lifelong Learning Programme / Mokymosi visą gyvenimą programa)
- 2009–2011 m. „Re-creation“, („Grundtvig“ programa)
PUBLICATIONS
Chapters in Monographs
- Jakaitė-Bulbukienė K., 2022. „Išsilavinęs, įdomus, veiklus...“ – tarme ar bendrine kalba kalbantis žmogus? In: Sociolingvistinė Lietuvos panorama. Gyventojų kalbinės nuostatos ir kalbinis elgesys (moksl. red. M. Ramonienė). Vilnius: VU leidykla. https://drive.google.com/file/d/1JEiCXL8CIn-ZF5wC2YCut8oWBfcnkH_4/view
- Vilkienė L., Jakaitė-Bulbukienė K., 2022. Mokinių kalbinės nuostatos lietuvių ir anglų kalbos atžvilgiu. In: Sociolingvistinė Lietuvos panorama. Gyventojų kalbinės nuostatos ir kalbinis elgesys (moksl. red. M. Ramonienė). Vilnius: VU leidykla. https://drive.google.com/file/d/1JEiCXL8CIn-ZF5wC2YCut8oWBfcnkH_4/view
- Jakaitė-Bulbukienė K., Gudavičienė E., 2021. Recent wave of Lithuanian emigrants: language use and maintenance. In: Multilingual Practices in the Baltic countries (ed. Anna Verschik).
Tallinn: Tallinn University Press, 89–144. - Jakaitė-Bulbukienė K., Vaisėtaitė E., 2019. Jungtinės Karalystės lietuvių tapatybė ir kalba. In: Emigrantai kalba ir tapatybė II: Keturi sociolingvistiniai portretai (kolektyvinė monografija, moksl. red. M. Ramonienė). Vilnius: VU leidykla
- Jakaitė-Bulbukienė, K., 2015. Šeimos kalbų politika ir vadyba. In: Emigrantai: kalba ir tapatybė (kolektyvinė monografija, moksl. red. M. Ramonienė).Vilnius: VU leidykla.
Articles in Peer-reviewed Publications
- Jakaitė-Bulbukienė, K., Matulionytė, A., 2024. Motivation of Lithuanian Saturday School Heritage Language Teachers. Journal of Eurasian Studies. Special Issue: Baltic Region as a Place of Contacts. Sage Journals. https://doi.org/10.1177/18793665241268282
- Jakaitė-Bulbukienė K., Micutaitė N., 2023. Kalbos redaktoriai: darbo prestižas, įtaka kalbai ir jaučiamos grėsmės. Lietuvių kalba, 18, 8–26. https://doi.org/10.15388/LK.2023.2
- Micutaitė N., Jakaitė-Bulbukienė K., 2022. Kalbos redaktoriai: iššūkiai, nuostatos ir motyvacija. Lietuvių kalba, 17, 70–91. https://doi.org/10.15388/LK.2022.6
- Puplauskaitė G., Jakaitė-Bulbukienė K., 2022. „Norvegijoj pagrindinė kalba buvo norvegų, o lietuvių – tik namuose, Lietuvoj lietuvių kalba staiga virto pagrindine, o norvegų iš viso dingo“. OIKOS: lietuvių migracijos ir diasporos studijos, 1 (33), 7–36. https://portalcris.vdu.lt/server/api/core/bitstreams/088faac7-2430-4f35-adad-8f8c58bd015b/content
- Matulionytė A., Jakaitė-Bulbukienė K., 2021. Studentų nuostatos bendrinės lietuvių kalbos ir norminimo atžvilgiu. Taikomoji kalbotyra, 16, 110–130. https://doi.org/10.15388/Taikalbot.2021.16.7
- Gudavičienė E., Jakaitė-Bulbukienė K., 2019. Oslo ir Londono paveikslas: juose gyvenančių lietuvių kalbinis elgesys. OIKOS: lietuvių migracijos ir diasporos studijos. 1 (27). https://www.vdu.lt/cris/bitstream/20.500.12259/99589/1/ISSN2351-6461_2019_N_1_27.PG_7-44.pdf
- Jakaitė-Bulbukienė K., 2015. Lietuvių kalbos išlaikymą emigrantų šeimoje lemiantys veiksniai: JAV atvejis. Taikomoji kalbotyra, 7. https://doi.org/10.15388/TK.2015.17495
- Jakaitė-Bulbukienė K., 2014. Lietuvių kalbos išsaugojimas emigrantų šeimoje: JAV atvejis. Taikomoji kalbotyra, 5: https://doi.org/10.15388/TK.2014.17456
Other Articles
- Jakaitė-Bulbukienė, K., 2024. Interviu su Bernardu Razgumi: „Žemaitis Bernardas Razgus iš Buriatijos: „Mano mokiniai kalba taip, kaip aš“. www.15min.lt. https://www.15min.lt/gyvenimas/naujiena/pokalbiai/zemaitis-bernardas-razgus-is-buriatijos-mano-mokiniai-kalba-taip-kaip-as-1040-2339264
- Jakaitė-Bulbukienė, K., 2024. Interviu su Goda Misiūniene: „Būdama direktore, aš esu ir psichologė, ir detektyvė, ir policininkė“. Pasaulio lietuvis. https://pasauliolietuvis.lt/budama-direktore-as-esu-ir-psichologe-ir-detektyve-ir-policininke/
- Jakaitė-Bulbukienė, K., 2024. Kur paslėptas teksto supratimo raktas? Gimtoji kalba, 9 (687), 16–22.
- Jakaitė-Bulbukienė, K., 2024. Interviu su Matisu T. Vikmaniu: „Kompoziciją studijuojantis latvis Matisas: „Atėjau į garso fizikos paskaitą, atsisėdau ir pradėjau mokytis lietuvių kalbos“, www.15min.lt,
https://www.15min.lt/gyvenimas/naujiena/pokalbiai/kompozicija-studijuojantis-latvis-matisas-atejau-i-garso-fizikos-paskaita-atsisedau-ir-pradejau-mokytis-lietuviu-kalbos-1040-2264728 - Jakaitė-Bulbukienė, K., 2024. Interviu su Anna Timofeeva: „Į senelių žemę iš Karelijos sugrįžusiai Annai gražiausias lietuviškas žodis yra „galimybė“, www.15min.lt,
https://www.15min.lt/gyvenimas/naujiena/pokalbiai/i-seneliu-zeme-is-karelijos-sugrizusiai-annai-graziausias-lietuviskas-zodis-yra-galimybe-1040-2260758 - Jakaitė-Bulbukienė, K., 2024. Interviu su Clémence Roubelat: „Lietuvoje gyvenanti prancūzė Clémence Roubelat: „Kai aš galvoju lietuviškai, mano galva visą laiką dirba kaip robotas“, www.15min.lt, https://www.15min.lt/gyvenimas/naujiena/pokalbiai/lietuvoje-gyvenanti-prancuze-kai-as-galvoju-lietuviskai-mano-galva-visa-laika-dirba-kaip-robotas-1040-2256192
- Jakaitė-Bulbukienė, K., Matulionytė, A., 2024. „Kiekvieną gegužę sakai, kad paskutiniai metai, o pailsi ir rugsėjį vėl atsiraitoji rankoves“. Gimtoji kalba, 3 (681), 3–10.
- Jakaitė-Bulbukienė, K., 2024. Interviu su Hisashi Shigematsu ir An Shigematsu: „An ir Hisashi Shigematsu: „Lietuvoje gyvenantys japonai turi vieną prašymą pardavėjams: jeigu klientas kalba lietuviškai, atsakykite jam lietuviškai“, www.15min.lt, https://www.15min.lt/naujiena/aktualu/svietimas/lietuvoje-gyvenantys-japonai-turi-viena-prasyma-pardavejams-jeigu-klientas-kalba-lietuviskai-atsakykite-jam-lietuviskai-233-2218522
- Jakaitė-Bulbukienė K., 2023. Interviu su Kovu Juan Luksu: „Mano visi aštuoni proseneliai buvo lietuviai“. Pasaulio lietuvis. https://pasauliolietuvis.lt/mano-visi-astuoni-proseneliai-buvo-lietuviai.
2024. www.15min.lt, https://www.15min.lt/gyvenimas/naujiena/pokalbiai/mano-visi-astuoni-proseneliai-buvo-lietuviai-1040-2231026 - Jakaitė-Bulbukienė K., 2023. Interviu su Cea Cea Moller ir Wlodzimierz Scieszko: „Proto mankšta: galūnės, priešdėliai, dalyviai, pusdalyviai...“. Pasaulio lietuvis. https://pasauliolietuvis.lt/proto-manksta-galunes-priesdeliai-dalyviai-pusdalyviai/
- Jakaitė-Bulbukienė K., 2023. Interviu su Jolita Blyžyte: „Mane motyvuoja tie keisti klausimai apie lietuvių kalbą“. Pasaulio lietuvis. https://pasauliolietuvis.lt/mane-motyvuoja-tie-keisti-klausimai-apie-lietuviu-kalba/
- Jakaitė-Bulbukienė K., Mankevičius E., 2023. Mokytojų nuostatos bendrinės kalbos atžvilgiu. Gimtoji kalba, 2 (668), 3–13.
- Mankevičius, E., Jakaitė-Bulbukienė, K., 2022. Mokytojų nuostatos tarmių atžvilgiu. Gimtoji kalba, 12 (666), 8–16.
- Jakaitė-Bulbukienė K., 2022. Interviu su Jūrate Ragaišyte: „Tikiuosi, kad lietuvių kalba bus dukrų namai“. Pasaulio lietuvis, 16, 110–130. https://pasauliolietuvis.lt/tikiuosi-kad-lietuviu-kalba-bus-dukru-namai/
- Gudavičienė E., Hilbig I., Jakaitė-Bulbukienė K., 2018. Mokslininkai tiria, koks likimas ištiks lietuvių kalbą emigracijoje. VU žurnalas „Spectrum“. Nr. 28 (2), 52–57, https://issuu.com/vu_lt/docs/vilnius_university_spectrum_28
- Jakaitė-Bulbukienė K., 2016. Būti ar nebūti? Paveldėtoji lietuvių kalba emigracijoje. Krantai. 4, 4–11. https://etalpykla.lituanistika.lt/fedora/objects/LT-LDB-0001:J.04~2016~1505916743311/datastreams/DS.002.0.01.ARTIC/content
- Jakaitė-Bulbukienė K., 2009. Keli kalbiniai virtualiosios „mamų“ bendruomenės bruožai. Gimtoji kalba. 10, 16–24.
PRESENTATIONS AT SCIENTIFIC CONFERENCES
- „Lietuva ir Kinija: studentų kalbinės nuostatos gimtosios ir anglų kalbos atžvilgiu“, 29-oji tarptautinė Jono Jablonskio konferencija, Vilniaus universitetas, 2024 m. rugsėjo 26–27 d.
- „Linguistic Attitudes of Lithuanian and Chinese University Students Towards Their Mother Tongue and English“, 21st Annual Conference of Applied Linguistics, Estų kalbos institutas (Eesti Keele Instituut), Estija, Talinas, 2024 m. balandžio 18–19 d.
- „Išsilavinęs, įdomus, veiklus...“ – tarme ar bendrine kalba kalbantis žmogus?, 6-oji tarptautinė taikomosios kalbotyros konferencija „Kalbos ir žmonės: problemos ir sprendimai“, Vilniaus universitetas, 2022 m. rugsėjo 29–30 d.
- „Lithuanian vs. English in the life of school students in Lithuania: could it be draw?“, tarptautinė konferencija „13th International Symposium on Bilingualism“, Varšuva, 2021 m. liepos 10–14 d.
- „Londono lietuviai: požiūris į savo pačių lietuvių kalbą“, V tarptautinė taikomosios kalbotyros konferencija „Kalbos ir žmonės: komunikacija daugiakalbiame pasaulyje“, VU, 2019 m. rugsėjo 26–27 d.
- „Picture of London“, tarptautinė mokslinė konferencija „Year of Estonian: The Perspective of Applied Linguistics“, Talino universitetas / Tallinna Ülikool (Estija), 2019 m. balandžio 25–26 d.
- „Londono lietuvių paveikslas: kalbinės nuostatos ir kalbinis elgesys“, tarptautinė konferencija „Diasporos ir migracijos iššūkiai: teorinės prieigos, kompleksiniai ir tarpdalykiniai tyrimai“, VDU Lietuvių išeivijos institutas, 2018 m. lapkričio 28 d.
- „Heritage language maintenance in Lithuanian diaspora“ (su prof. dr. Meilute Ramoniene), Sociolingvistikos simpoziumas / Sociolinguistics Symposium 20, Juveskiulės universitetas / Jyväskylän yliopisto (Suomija), 2014 m. birželio 15–18 d.
- „Lietuvių emigrantų kalbos išsaugojimo strategijos“, tarptautinė konferencija „Baltistikos centrai ir Lietuva: baltistika pasaulio kontekste“, Lietuvos edukologijos universitetas, 2013 m. vasario 21–22 d.
- „Lietuvių emigrantų šeimos kalbos vadyba“, tarptautinė konferencija „XXI amžiaus kalbos tyrimai: nuo garso iki teksto“, Lietuvos edukologijos universitetas, 2012 m. rugsėjo 27–28 d.
- „Keli kalbiniai virtualiosios mamų bendruomenės bruožai: socializacija ir bendro grupės identiteto kūrimas“, Lietuvos socialinių mokslų forumas, 2010 m. gegužės 21–23 d.
- „Iš kitų virtualiųjų bendruomenių išskiriantys kalbiniai (ir juos papildantys nekalbiniai) virtualiosios mamų bendruomenės bruožai“, XIII Vilniaus universiteto studentų lituanistų mokslinė konferencija, 2009 m. balandžio 16–17 d.
TEACHING TOOLS
- Petrašiūnienė E., Valančiauskienė A., Našlėnaitė Eberhardt V., Jakaitė-Bulbukienė K., Vaškevičienė L., 2021 (pataisytas, papildytas ir aprobuotas leidimas). Langas į lietuvių kalbą. Vilnius: VU leidykla.
SCIENCE OUTREACH
Public Lectures
- „Užsienio lituanistinių mokyklų mokytojų motyvacija“, tarptautinis užsienio lituanistinių mokyklų mokytojų susitikimas, 2022 m. kovo 3 d.
- „Kaip atliekami sociolingvistiniai tyrimai? Kas yra kalbų politika, kalbinės nuostatos ir kalbinis elgesys?“, Vilniaus licėjus, 2021 m. kovo 24 d.
- „Lietuvių kalba emigracijoje“, Lietuvos ambasada Suomijoje, 2019 m. balandžio 11 d.
- „Lietuvių kalba. Lietuvių kalbos išlaikymas emigracijoje“, Vienos universitetas (Austrija), 2014 m. balandžio 11 d.
- „Emigrantų kalba“, Lietuvos ambasada Austrijoje, 2014 m. balandžio 10 d.
- „Vokietijoje gyvenančių lietuvių kalbinis elgesys ir kalbinės nuostatos“, Vasario 16-osios gimnazijoje Vokietijoje, Lampertheime-Hüttenfelde, 2013 m. birželio 21–22 d.
Reports
- „Dirbti lituanistinėje mokykloje – kaip auginti gėlę jai nepalankioje aplinkoje. Niekada nežinai, kada pražydės“, VII tarpdalykinis diasporos tyrėjų seminaras, Lietuvos nacionalinė Martyno Mažvydo biblioteka, 2022 m. gegužės 5 d.
- „Ar sunku mokytis lietuvių kalbos?“, Šakių „Žiburio“ gimnazija, 2022 m. kovo 9 d.
- „Nuostatos aukštaičių (pagal telšiškius) / gramatiškos (pagal pasvaliečius) / bendrinės (pagal tyrėjas) kalbos atžvilgiu“, Valstybinei lietuvių kalbos komisijai, kalbos politikams ir praktikams skirtas renginys, 2021 m. gruodžio 15 d.
- „Lietuvių ir anglų kalbos moksleivių gyvenime: ar gali būti lygiosios?“, Lietuvos taikomosios kalbotyros asociacijos ir VU Taikomosios kalbotyros instituto mokslinis seminaras, 2021 m. gruodžio 10 d.
- „Londono emigrantų kalbinis elgesys“, VI tarpdalykinis diasporos tyrėjų seminaras, Lietuvos nacionalinė Martyno Mažvydo biblioteka, 2019 m. balandžio 18 d.
Interviews
- „Mokėti gyventi su amžino nežinojimo jausmu“ (kalbina Rita Urnėžiūtė). Gimtoji kalba. Vilnius: Mokslo ir enciklopedijų leidybos centras. 2023, 10, 13–19.
- Interviu apie studijas lituanistinių mokyklų mokytojams (kalbina Giedrė Čiužaitė), LRT laida „10–12“, 2021 m. birželio 16 d., https://www.lrt.lt/mediateka/irasas/2000156416/10-12-lituanistiniu-mokyklu-pedagoges-didziausias-dziaugsmas-yra-su-vaikais-zaisti-lietuva?time_start=4613.
- Straipsnis, parašytas pagal šią laidą „Lituanistinių mokyklėlių mokytojos pasidalijo savo patirtimi saugant lietuvybę: su vaikais „žaidžia Lietuvą“, portalas „LRT.lt“, 2021 m. birželio 19 d., https://www.lrt.lt/lituanica/pasaulio-lietuviu-balsas/753/1435307/lituanistiniu-mokykleliu-mokytojos-pasidalijo-savo-patirtimi-saugant-lietuvybe-su-vaikais-zaidzia-lietuva.
- „Kaip kalba yra vartojama ir išsaugoma svetur“ (su I. Hilbig, kalbina K. Urbanavičiūtė), LRT laida „Ryto garsai“, 2017 m. birželio 13 d., http://www.lrt.lt/mediateka/irasas/1013670525/ryto_garsai_2017-06-13_06_30 (nuo 2 val. 08 min.)
- „Lietuvių emigrantų šeima: kalba ir tapatybė“ (kalbina V. Arlauskas), „Apžvalga“, 2015 m. lapkričio 8 d., http://apzvalga.eu/lietuviu-emigrantu-seima-kalba-ir-tapatybe.html
- „Kaip emigrantai išlaiko lietuvių kalbą šeimose (II dalis)“ (kalbina A. Kuskienė), LRT klasikos laida „Ryto allegro“, 2015 m. spalio 22 d., http://lrvab.lrt.lt/lt/archive/25196/
- „Kokia kalbos padėtis emigracijoje (I dalis)“ (kalbina A. Kuskienė), LRT klasikos laida „Ryto allegro“, 2015 m. spalio 21 d., http://lrvab.lrt.lt/lt/archive/25171/
- „Emigrantų kalba: ar su savo vaiku kalbėsiu lietuviškai?“ (kalbina R. Važgėlaitė), „VU naujienos“, 2015 m. spalio 7 d., http://naujienos.vu.lt/mokslas/emigrantu-kalba-ar-su-savo-vaiku-kalbesiu-lietuviskai/
- „Lietuviški suvenyrai tarp palmių nuotraukų – būdas išreikšti save emigracijoje“ (kalbina R. Dambravaitė), LRT laida „Ryto garsai“, 2015 m. rugsėjo 26 d., http://lrvab.lrt.lt/lt/archive/24573/, portalas „LRT.lt“, http://www.lrt.lt/naujienos/lietuvoje/32/114563
- „Kai lietuvių kalba nėra problema“ (kalbina M. Kniežaitė), „Lietuvos žinios“, 2015 m. rugsėjo 9 d., http://lzinios.lt/lzinios/Mokslas-ir-svietimas/kai-lietuviu-kalba-nera-problema/208554
Apie šį straipsnį LR laidos „Labas rytas, Lietuva“ spaudos apžvalgoje nuo 28 min. 28 s. http://www.lrt.lt/mediateka/irasas/83347/labas_rytas_lietuva_i_dalis - Mokslininkai išsiaiškino, kiek emigrantams svarbi lietuvių kalba (kalbina D. Dokšaitė), „Pasaulio lietuvis“, 2014, Nr. 5/527, 13–17.
- „Gimtoji kalba emigracijoje savaime neišlieka“ (kalbina G. Butkuvienė), „Draugas“, 2014 m. liepos 14 d., 4–5.