Jei bendraujant su praktikos institucija kiltų problemų dėl praktikos atlikimo, praneškite apie tai Studijų skyriui adresu
Praktikos eiga
Gruodžio mėn. vykstančios dalykų registracijos metu studentas (-ė) pasirenka vieną iš studijų programoje siūlomų praktikos rūšių (tai gali būti pedagoginė, vertimo, redagavimo, mokslinė (dialektologinė, tekstynų lingvistikos ir kt.), tarpkultūrinė, tekstų kūrimo praktika. Žr. praktikų rūšių aprašymus skiltyje Praktikos užduotys ir reikalavimai). Rinktis galima tik tą praktikos rūšį, kuriai priskirtas dėstytojas (-a) – praktikos vadovas (-ė) Universitete.
Praktikai registruotis turi Anglų filologijos, Anglų ir kitos užsienio kalbos, Ispanų filologijos, Italų filologijos, Lietuvių filologijos, Prancūzų filologijos, Rusų filologijos, Vokiečių filologijos studentai.
Klasikinės (lotynų ir senovės graikų) filologijos, Lenkų filologijos, Skandinavistikos ir Vertimo studijų programų studentams registruotis praktikai nereikia, kadangi ji numatyta studijų plane kaip privalomasis dalykas.
nuo vasario 4 iki kovo 14 d. studentas (-ė) dalyvauja savo pasirinktos praktikos krypties seminaruose (ir / ar paskaitose, konsultacijose), vykstančiuose fakultete.
Iki kovo 1 d. studentas (-ė) susiranda praktikos atlikimo organizaciją (instituciją) ir ją suderina su praktikos vadovu (-e) Universitete. Praktikos atlikimo vietos studentas (-ė) ieško savarankiškai, jei reikia, padedant praktikos vadovui (-ei) Universitete.
Iki kovo 14 d. pasirašoma trišalė praktinio mokymo sutartis, kurią studentui (-ei) sudaro Studijų skyrius.
Informacija apie sutarties sudarymą
1. Studentas (-ė) turi užpildyti DUOMENŲ PRAKTIKOS SUTARČIAI formą ir ją išsiųsti Studijų skyriui adresu . Parengta sutartis / informacija apie pasirašymą siunčiama į VU suteiktą studentišką el. pašto adresą.
2. Sutartį galima sudaryti vienu iš šių būdų (pasirenkama pildant duomenų praktikos sutarčiai formą):
-
Pasirašant fizinę (popierinę) sutartį trimis egzemplioriais (po vieną kiekvienai praktikos šaliai). Parengtus ir atspausdintus sutarties egzempliorius galima atsiimti Studijų skyriuje. Pasirašymo eiga: 1) pasirašo studentas (-ė); 2) pasirašo priimančiosios organizacijos vadovas; 3) studentas (-ė) parneša sutarties egzempliorius į Studijų skyrių, tada juos pasirašo Vilniaus universitetas, atstovaujamas Filologijos fakulteto Dekano.
-
Šalims el. paštu apsikeičiant pasirašytomis ir skenuotomis sutarties kopijomis PDF formatu. Pasirašymo eiga: 1) pasirašo studentas (-ė); 2) pasirašo priimančiosios organizacijos vadovas; 3) skenuotą sutartį su šių dviejų šalių parašais studentas (-ė) siunčia el. paštu . Tada juos pasirašo Vilniaus universitetas, atstovaujamas Filologijos fakulteto Dekano.
-
Pasirašant sutartį mobiliuoju (elektroniniu parašu), tačiau tik tuo atveju, jei tokiu būdu pasirašyti gali VISOS ŠALYS. Pasirašymo eiga: 1) pasirašo studentas (-ė) (į studentišką el. paštą siunčiama nuoroda į elektroninį pasirašymą); 2) pasirašo priimančiosios organizacijos vadovas; 3) pasirašo Vilniaus universitetas, atstovaujamas Filologijos fakulteto Dekano.
3. Visoms trims šalims pasirašius sutartį, vieną egzempliorių studentas (-ė) turi perduoti priimančiajai organizacijai (išskyrus pasirašant mobiliuoju parašu).
nuo kovo 14 iki balandžio 25 d. vyksta praktinis mokymas priimančiojoje organizacijoje, praktikos vadovas Universitete teikia studentams konsultacijas iškilusiais klausimais, rengiama praktikos dokumentacija (ataskaita, užduotys, atsiliepimas ir kt., žr. Praktikos užduotys ir reikalavimai žemiau).
Iki balandžio 30 d. studentas (-ė) privalo atsiskaityti už atliktą praktiką, įvertinimui pateikdamas Universiteto praktikos vadovui parengtą praktikos dokumentaciją. Laiku neatsiskaitęs (-čiusi) už praktiką studentas (-ė) negalės ginti baigiamojo darbo.
Išankstinės praktikos atlikimas
Studentas (-ė) gali atlikti profesinę studijų praktiką įmonėje ar įstaigoje prieš 8 semestrą, bet ne anksčiau, nei po III studijų kurso (t. y. turi būti baigęs (-usi) 6 studijų semestrą).
Norintis (-i) atlikti išankstinę praktiką studentas (-ė) turi:
-
Pateikti motyvuotą prašymą dėl išankstinės praktikos Universiteto praktikos vadovui (-ei), koordinuojančiam (-ai) pasirinktos rūšies praktiką, ir su juo / ja suderinti praktikos užduotis, atsiskaitymo reikalavimus bei terminus. Kas yra norimos praktikos rūšies vadovas (-ė), galima sužinoti kreipiantis į savo SPK. Studento (-ės) prašymui dėl išankstinės praktikos atlikimo turi pritarti Universiteto praktikos vadovas (-ė) ir SPK pirmininkas (-ė).
-
Praktikos vadovo (-ės) bei SPK pirmininko (-ės) sutikimą kartu su Duomenų praktikos sutarčiai forma siųsti Studijų skyriui paštu . Informaciją apie sutarties sudarymą žr. aukščiau.
Atlikęs (-usi) išankstinę praktiką studentas 8 semestro metu privalo lankyti mokomuosius seminarus ir paskaitas, kurių įvertinimai įeina į praktikos kaupiamąjį pažymį, ir už juos atsiskaityti Universiteto praktikos vadovui (-ei).
Praktikos užduotys ir reikalavimai
Konkrečius profesinės praktikos reikalavimus (apimtis, pamokų skaičių ir pan.) studentams pateiks praktikų vadovai per mokomąją praktiką.
Profesinei praktikai iš viso numatyta 400 valandų.
Visose programose, išskyrus Anglų ir kita užsienio kalba, 8 semestro profesinės praktikos valandos pasiskirsto taip:
- 48 valandos skirtos praktikos seminarams universitete,
- 120 valandų skirtos praktikai įstaigoje / įmonėje,
- 32 valandų skirtos konsultacijoms,
- 200 valandų skirtos savarankiškam studento darbui.
Anglų ir kita užsienio kalba studijų programoje 8 semestro profesinės praktikos valandos pasiskirsto taip:
- 240 valandų skirtos praktikai įstaigoje / įmonėje,
- 24 valandos skirtos konsultacijoms,
- 136 valandos skirstos savarankiškam studento darbui.
Žemiau rasite siūlomas atlikti praktikos rūšis.
Pedagoginė praktika
Praktikos tikslas – taikyti praktikoje studijų metu įgytas studijų programos ugdomas kompetencijas:
- studijuojamos kalbos vartotojo komunikacinę kompetenciją – gebėjimą raštu ir žodžiu bendrauti studijuojama kalba įvairiose komunikacinėse situacijose;
- studijuojamos kalbos šalies kultūros supratimą ir tarpkultūrinę kompetenciją;
- studijuojamos kalbos kaip gimtosios ir / ar svetimosios kalbos didaktikos pagrindus – gebėjimus stebėti, analizuoti, planuoti ir įgyvendinti studijuojamos kalbos (ir literatūros) pamokas pagal komunikacinę mokymo(si) kryptį, tinkamai (priklausomai nuo ugdymo tikslų, grupės specifikos ir kt. veiksnių) pasirenkant metodus ir mokomąją medžiagą;
- analitinį ir kritinį mąstymą, gebėjimą dirbti savarankiškai ir komandoje, gebėjimą bendrauti ir bendradarbiauti, gebėjimą (įsi)vertinti siekiant kokybės.
Atsiskaitydamas už atliktą praktiką studentas vadovui pateiks:
- išsamią praktikos ataskaitą, kurią sudaro:
- informacija apie praktikos instituciją (švietimo įstaigą);
- individuali pedagoginės praktikos programa;
- stebėtų pamokų analizė, suplanuotų ir įgyvendintų pamokų planai ir analizė;
- informacija apie kitą studento veiklą švietimo įstaigoje (pvz., organizuojant ugdymo procesą);
- kita praktikos apraše nurodyta medžiaga (pvz., naudota mokomoji ir metodinė medžiaga);
- įsivertinimas ir komentarai apie praktiką;
- Institucijos praktikos vadovo atsiliepimas (su įvertinimu).
Daugiau informacijos apie praktiką čia >.
Redagavimo praktika
Praktikos tikslas – taikyti praktikoje studijų metu įgytas studijų programos ugdomas kompetencijas:
- studijuojamos kalbos vartotojo komunikacinę kompetenciją, visų pirma – gebėjimą redaguoti įvairių žanrų tekstus, pagal poreikį naudojantis redagavimo programomis ir elektroniniais ištekliais bei kitais įrankiais ir technologijomis;
- studijuojamos kalbos sistemos analizę įvairiais lygmenimis;
- analitinį ir kritinį mąstymą, gebėjimą dirbti savarankiškai ir komandoje, gebėjimą bendradarbiauti ir bendradarbiauti, gebėjimą (įsi)vertinti siekiant kokybės.
Atsiskaitydamas už atliktą praktiką studentas vadovui pateiks:
- išsamią praktikos ataskaitą, kurią sudaro:
- informacija apie praktikos instituciją (redakciją ar leidyklą);
- praktikos dienoraštis;
- įsivertinimas ir komentarai apie praktiką;
- suklasifikuotų būdingų klaidų (su taisymais) sąrašas;
- studento suredaguotų tekstų ir jų originalų kopijos (be konfidencialios informacijos);
- studento spaudai parengti tekstai.
- Institucijos praktikos vadovo atsiliepimą (su įvertinimu).
Daugiau informacijos apie praktiką čia >.
(Tarp)kultūrinės komunikacijos praktika
Praktikos tikslas – įtvirtinti praktikoje studijų metu įgytas kompetencijas:
- studijuojamos kalbos komunikacinę kompetenciją: gebėjimus raštu ir žodžiu bendrauti studijuojama kalba įvairiose komunikacinėse situacijose;
- (tarp)kultūrinę kompetenciją: gilinti studijuojamos kalbos šalies (regiono) kultūros supratimą, taikyti jį bendraujant ir bendradarbiaujant (tarp)kultūrinėje (ir daugiakalbėje) aplinkoje;
- analitinį ir kritinį mąstymą, gebėjimą dirbti savarankiškai ir grupėje, gebėjimą (įsi)vertinti siekiant kokybės.
Atsiskaitydamas už atliktą praktiką studentas vadovui pateiks:
- išsamią praktikos ataskaitą, kurią sudaro:
- informacija apie praktikos instituciją;
- praktikos dienoraštis;
- įsivertinimas ir komentarai apie praktiką;
- pagal galimybes – kurtas (ar padėtas kurti) turinys (atsižvelgiant į įmonės ar įstaigos veiklos specifiką);
- Institucijos praktikos vadovo atsiliepimą (su įvertinimu).
Daugiau informacijos studijų programos praktikos apraše.
Tekstų kūrimo (literatūrologinė) praktika
Praktikos tikslas – taikyti praktikoje studijų metu įgytas Lietuvių filologijos arba kitos studijų programos ugdomas kompetencijas:
- Lietuvių arba kitos studijuojamos literatūros, kultūros analizę ir vertinimą įvairiais lygmenimis, taikant literatūros istorijos ir teorijos žinias ir gebėjimus;
- Lietuvių arba kitos studijuojamos kalbos vartotojo kompetenciją, visų pirma – gebėjimą kurti ir redaguoti lietuvių arba studijuojama kalba įvairių žanrų tekstus: recenzijas, apžvalgas, straipsnius, temines interpretacijas ir esė (jei tekstai kuriami užsienio kalba – juos vertina užsienio filologijos specialistas);
- Analitinį ir kritinį mąstymą, gebėjimą dirbti savarankiškai ir komandoje, gebėjimą bendradarbiauti ir bendradarbiauti, gebėjimą (įsi)vertinti siekiant kokybės.
Atsiskaitydamas už atliktą praktiką studentas vadovui pateiks:
- Išsamią praktikos ataskaitą, kurią sudaro:
- Informacija apie praktikos instituciją;
- Praktikos dienoraštis;
- Įsivertinimas ir komentarai apie praktiką;
- Studento sukurti tekstai;
- Studento spaudai / pranešimui parengti tekstai.
- Institucijos praktikos vadovo atsiliepimą (su įvertinimu).
Daugiau informacijos apie praktiką čia >
Vertimo praktika (visų programų studentams, išskyrus vertėjus)
Praktikos tikslas – taikyti praktikoje studijų metu įgytas studijų programos ugdomas kompetencijas:
- studijuojamos kalbos ir lietuvių kalbos vartotojo komunikacinę ir tarpkultūrinę kompetenciją, visų pirma – gebėjimą tarpininkauti verčiant raštu (ir žodžiu) iš studijuojamos kalbos į lietuvių kalbą ir iš lietuvių kalbos į studijuojamą kalbą, pagal poreikį naudojantis vertimo programomis ir elektroniniais ištekliais bei kitais įrankiais ir technologijomis;
- studijuojamos kalbos sistemos analizę įvairiais lygmenimis, gretinant ją su lietuvių kalbos sistema;
- analitinį ir kritinį mąstymą, gebėjimą dirbti savarankiškai ir komandoje, gebėjimą bendradarbiauti ir bendradarbiauti, gebėjimą (įsi)vertinti siekiant kokybės.
Atsiskaitydamas už atliktą praktiką studentas vadovui pateiks:
- išsamią praktikos ataskaitą, kurią sudaro:
- informacija apie praktikos instituciją;
- praktikos dienoraštis;
- įsivertinimas ir komentarai apie praktiką;
- studento atlikti vertimai ir jų originalai (be konfidencialios informacijos).
- Institucijos praktikos vadovo atsiliepimą (su įvertinimu).
Vertimo praktika vertėjams
Pasirinkęs VERTIMO RAŠTU (VSK BA, MA) praktiką, studentas:
- susipažins su vertimo paslaugas teikiančios institucijos struktūra, projektų specifika;
- stebės, kaip pasiekiama vertimo paslaugos kokybė, ir dalyvaus šiame procese;
- naudosis vertimo programomis ir elektroniniais ištekliais;
- bendraus ir bendradarbiaus komandoje ir su vertimo užsakovu;
- gebės atlikti vertimo paslaugos užduotį savarankiškai, nuo užsakymo iki vertimo produkto įforminimo.
Atsiskaitydamas už atliktą praktiką studentas vadovui pateiks:
- praktikos ataskaitą-dienoraštį pagal VSK parengtą klausimyną;
- institucijos praktikos vadovo atsiliepimą apie studento darbą.
Pasirinkęs VERTIMO ŽODŽIU (VSK MA) praktiką, studentas:
- pasirengs renginių vertimui sinchroniniu vertimu ir nuosekliuoju vertimu;
- susipažins su ES institucijų vertimo žodžiu padalinių darbo specifika;
- susipažins su vertimo žodžiu įranga, jos veikimu, vertimo įrankiais;
- vers ES renginius (konferencijas, posėdžius ir pan.) vertėjo kabinoje, su patyrusiais vertėjais ir savarankiškai.
Atsiskaitydamas už atliktą praktiką studentas vadovui pateiks:
- praktikos ataskaitą-dienoraštį pagal VSK parengtą klausimyną;
- institucijos praktikos vadovo atsiliepimą apie studento darbą.
Daugiau informacijos studijų programos praktikos apraše.
Klasikinės filologijos mokomoji ir profesinė praktika
Klasikinės filologijos studentai gali rinktis vieną iš trijų mokomosios ir profesinės praktikos rūšių: Leidybos praktika, Pedagoginė praktika arba Vertimo praktika.
Leidybos praktikos tikslas – taikyti praktikoje studijų metu įgytas Klasikinės (lotynų ir senovės graikų) filologijos studijų programos ugdomas kompetencijas:
- lotynų ir sen. graikų kalbų profesionalaus vartotojo tekstologinę kompetenciją, visų pirma – gebėjimą parengti publikavimui įvairių žanrų klasikinius (graikiškus ar lotyniškus) tekstus, jų vertimus, komentarus ir įvadinius tyrimus, įskaitant mokslinį aparatą, pagal poreikį naudojantis senųjų tekstų duomenų bazių apdorojimo programomis ir elektroniniais ištekliais bei kitais įrankiais ir technologijomis;
- leidybinių procesų įvaldymą įvairiais lygmenimis;
- analitinį ir kritinį mąstymą, gebėjimą dirbti savarankiškai ir komandoje, gebėjimą bendradarbiauti ir bendradarbiauti, gebėjimą (įsi)vertinti siekiant kokybės.
Pedagoginės praktikos tikslas – taikyti praktikoje studijų metu įgytas Klasikinės filologijos studijų programos ugdomas kompetencijas:
- lotynų kalbos kaip sistemos suvokimas ir gebėjimas juos išdėstyti mokiniams;
- antikinės kultūros supratimą ir tarpkultūrinę kompetenciją;
- lotynų kalbos didaktikos pagrindus – gebėjimus stebėti, analizuoti, planuoti ir įgyvendinti studijuojamos kalbos (ir literatūros) pamokas pagal komunikacinę mokymo(si) kryptį, tinkamai (priklausomai nuo ugdymo tikslų, grupės specifikos ir kt. veiksnių) pasirenkant metodus ir mokomąją medžiagą;
- analitinį ir kritinį mąstymą, gebėjimą dirbti savarankiškai ir komandoje, gebėjimą bendrauti ir bendradarbiauti, gebėjimą (įsi)vertinti siekiant kokybės.
Vertimo praktikos tikslas – taikyti praktikoje studijų metu įgytas Klasikinės filologijos programos ugdomas kompetencijas:
- studijuojamos kalbos (lotynų, senosios graikų) ir lietuvių kalbos žinias, visų pirma – gebėjimą suvoktą tekstą versti raštu iš studijuojamos kalbos į lietuvių kalbą;
- naudotis tradiciniais žodynais, žinynais, enciklopedijomis ir elektroniniais ištekliais bei kitais įrankiais ir technologijomis;
- taikyti klasikinės filologijos kompetencijas tiksliai ir adekvačiai perteikiant, reikalui esant paaiškinant komentaruose istorinio laikotarpio, vietos ir kitas specifines realijas. Taikyti teksto kritikos ir neaiškių vietų moksliškai pagrįstos interpretacijos elementus. Pagrįstai, teisingai ir nuosekliai vartoti vardus, vietovardžius, terminiją, atsižvelgiant į teksto pobūdį (filosofinis, istorinis tekstas, specifinės srities traktatas ir pan.). Grožinio teksto vertimo atveju atsižvelgti įmeninio teksto specifiką.
- analitinį ir kritinį mąstymą, gebėjimą (įsi)vertinti siekiant kokybės, adekvataus teksto perteikimo lietuvių kalbai būdinga raiška, kartu neleistinai nenutolstant nuo originalo.
Daugiau informacijos apie praktikąčia >.
Skandinavistikos profesinė praktika
Praktikos tikslas – taikyti praktikoje studijų metu įgytas šias Skandinavistikos studijų programos ugdomas kompetencijas:
- Skandinavijos regiono kalbos, kultūros, istorijos ir visuomenės raidos ir aktualijų išmanymas;
- studijuojamos skandinavų kalbos kompetencija ir vertimo pradmenys, tarpkultūrinė komunikacinė kompetencija;
- analitiniai gebėjimai, socialiniai įgūdžiai (gebėjimas dirbti projektinį darbą, dalyvauti dalykinėse diskusijose), retoriniai gebėjimai, savarankiškumas, etikos supratimas, efektyvus laiko ir veiklos planavimas.
Atsiskaitydamas už atliktą profesinę praktiką studentas vadovui pateiks:
- išsamią ataskaitą apie visą veiklą profesinės praktikos metu: detalų praktikos užduočių, jų rezultatų ir atsakomybės lygio aprašymą;
- studento atsiliepimą apie praktikos instituciją (apimančią ir savo indėlio apmąstymą bei analizę);
- institucijos praktikos vadovo atsiliepimą apie studento darbą.
Daugiau informacijos apie praktiką čia >.
Mokslinė (skaitmeninės filologijos) praktika
Pasirinkęs SKAITMENINĖS FILOLOGIJOS praktiką, studentas:
- susipažins su senųjų tekstų skaitmeninimo principais ir galimybėmis;
- susipažins su senųjų (XVI–XIX a.) tekstų transkribavimo principais;
- susipažins su simbolių kodavimu ir klaviatūros tvarkyklėmis, būtinomis senųjų tekstų transkribavimui;
- transkribuos senuosius tekstus (apimtis priklauso nuo teksto sudėtingumo) nurodytu elektroniniu formatu.
Atsiskaitydamas už atliktą praktiką studentas vadovui pateiks:
- išsamią ataskaitą apie visą veiklą praktikos metu;
- institucijos praktikos vadovo atsiliepimą apie studento darbą;
- atliktas senųjų tekstų transkribavimo užduotis (kompiuterio failus praktikos vadovo nurodytu formatu).
Šią praktiką gali rinktis visų Filologijos fakulteto studijų programų studentai.
Daugiau informacijos studijų programos praktikos apraše
Mokslinė (sociolingvistinė) praktika
Pasirinkęs SOCIOLINGVISTINĘ praktiką, studentas:
- susipažins su sociolingvistinių kiekybinių ir kokybinių tyrimų medžiagos rinkimo principais ir metodika, techninėmis galimybėmis;
- susipažins su interviu atlikimo ir išrašymo principais;
- ims interviu;
- išrašys interviu;
- analizuos išrašytus interviu vadovo nurodytu aspektu.
Atsiskaitydamas už atliktą praktiką studentas vadovui pateiks:
- išsamią ataskaitą apie visą veiklą praktikos metu;
- institucijos praktikos vadovo atsiliepimą apie studento darbą;
- interviu įrašus ir išrašytus interviu;
- interviu analizės rezultatų aprašymą.
Daugiau informacijos studijų programos praktikos apraše.
Mokslinė (dialektologinė) praktika
Pasirinkęs DIALEKTOLOGINĘ praktiką, studentas:
- susipažins su dialektologinės medžiagos rinkimo principais ir metodika, techninėmis galimybėmis;
- susipažins su tarminių tekstų transkribavimo principais;
- išmoks rinkti dialektologinę medžiagą;
- mokysis transkribuoti tarminius tekstus.
Atsiskaitydamas už atliktą praktiką studentas vadovui pateiks:
- išsamią ataskaitą apie visą veiklą praktikos metu;
- institucijos praktikos vadovo atsiliepimą apie studento darbą;
- sukauptą medžiagą ir atliktas tekstų transkribavimo užduotis.
Daugiau informacijos studijų programos praktikos apraše.
Mokslinė (tekstynų lingvistikos) praktika
Pasirinkęs TEKSTYNŲ LINGVISTIKOS praktiką, studentas:
- kaups tekstyną pasirinkta tema (apimtis nustatoma praktikos vietoje, ji priklauso nuo tekstyno rūšies);
- mokysis taikyti tekstynų analizės įrankius;
- analizuos pasirinktus aspektus pasirinktu programiniu tekstynų analizės įrankiu.
Atsiskaitydamas už atliktą praktiką studentas vadovui pateiks:
- išsamią ataskaitą apie visą veiklą praktikos metu;
- institucijos praktikos vadovo atsiliepimą apie studento darbą;
- parengtą praktinį projektą.
Daugiau informacijos studijų programos praktikos apraše.
Praktikos dokumentai
Duomenų praktikos sutarčiai forma – pildo studentė (-as)
Praktikos ataskaita (pedagoginė praktika) – pildo studentė (-as)
Praktikos ataskaitos (kitos praktikos) – pildo studentė (-as)
Atsiliepimas apie praktikantės (-o) veiklą – pildo praktikos vadovė (-as) institucijoje
Daugiau informacijos apie praktiką rasite čia.