- Prancūzų kalbininkė Edwige Dugas nagrinėja prancūzų kalbos žodžių darybą ir aptaria priešdėlio non- reikšmę ir vartoseną.
- Eglė Krivickaitė aptaria vaikų kalbos raidos diagnostiką ir netikrų žodžių kartojimą.
- Ala Lichačiova ir Svetlana Markova aptaria Lietuvos rusų tapatybę, jų nuostatas gimtosios kalbos atžvilgiu ir kokia įtaka joms daroma.
- Karin Sibul analizuoja pokalbius su 1944-1991 metais Estijoje dirbusiais vertėjais žodžiu ir aptaria vertimo ir vertėjų bendruomenių problemas.
- Eglė Vaivadaitė-Kaidi konceptualiosios metaforos metodika tiria Donelaičio poemoje bei jos vertimuose į ispanų, anglų ir vokiečių kalbas nustatytas metaforas.