Sidebar

Bendros naujienos

 Kursu_nuotrauka.jpg

2024 m. birželio 16 d. FLF TKI Lituanistinių studijų katedroje prasidėjo mokytojų, dirbančių užsienio šalių lituanistinėse mokyklose, kursai. Labai džiaugiamės, kad kursai vyksta gyvai – su pašnekesiais per pertraukas ir su pasivaikščiojimais po Filologijos fakulteto kiemelius.

Kursai vyks dvi savaites – birželio 16–30 d., juose dalyvauja 10 mokytojų iš įvairių pasaulio šalių: Airijos, Buriatijos (Rusija), Ispanijos, JAV, Prancūzijos ir Švedijos. Smagu, kad keletas mokytojų dalyvauja su savo paaugusiais vaikais – auga nauja pamaina! Kursai organizuojami laimėjus Švietimo mainų paramos fondo Užsienio lietuvių intensyvių neformalių lituanistinių studijų mokytojams organizavimo konkursą.

Dalyviai pristatys savo lituanistines mokyklas, rūpesčius, džiaugsmus ir iššūkius, diskutuos apie savo darbo ir emigracijos patirtį, kalbos ir tapatybės išlaikymą, dvikalbystę.

Kursuose paskaitas skaitys ir edukacijas ves gausus būrys (17!) Vilniaus universiteto dėstytojų ir kviestinių savo srities specialistų. Per kursus dalyviai pagilins ir praplės savo žinias apie lietuvių kalbos kaip paveldėtosios mokymo metodiką, dvikalbystės ugdymą, apie sudėtingų Lietuvos istorijos įvykių pristatymą vaikams, apie lietuvių kalbos istoriją, apie tai, kokią lietuvišką literatūrą vaikų ir paauglių verta skaityti, o kokią – vartyti, apie tradicinių lietuviškų švenčių šventimą XXI amžiuje.

Dalyviai taip pat susipažins su neseniai išėjusiomis ir greit pasirodysiančiomis lietuvių kalbos kaip mokymosi priemonėmis, su lengvai suprantama kalba, galės padiskutuoti įvairiomis temomis: kaip mokyti žaidžiant, kaip dirbti su skirtingo kalbos mokėjimo lygio mokiniais ir apie tai, kad yra ne tik gimtoji kalba, bet ir gimtoji muzika.

Kad paskaitos neprailgtų, dalyviai lankysis VU bibliotekoje, Sapiegų rūmuose, pažins Vilniaus senamiestį per pojūčius ir riš šiaudinius sodelius.

IMG_0324.jpg

Sveikiname dr. Deividą Zibalą, sėkmingai apgynusį daktaro disertaciją: „Kelionės tikslas – turistų Roma: miestovaizdžiai šiuolaikiniuose Holivudo filmuose“ (mokslinis vadovas – prof. dr. Almantas Liudas Samalavičius).

Linkime įdomaus, kūrybingo ir sėkmingo tolimesnio kelio – gilyn į Romą ir į kitas mokslines erdves. Tegul nauji tyrimai, projektai, idėjos toliau atveria plačius horizontus bei įkvepia aplinkinius!

12_copy_copy_copy_copy_copy_copy_copy.jpg

Akademinė veikla yra apie progresą, bet ir apie dėkingumą bei pagarbą mokytojams, tiems, kas mus formavo, kas padėjo pagrindus, kurie leido žengti toliau.

Įvairių metų Lietuvos universitetų anglistinių programų absolventų iniciatyva vienai iš VU Filologijos fakulteto auditorijų buvo suteiktas doc. dr. Rachilės Aprijaskytės vardas, taip įamžinant šviesų šios iškilios asmenybės atminimą. Išskirtiniu pedagoginiu talentu apdovanota dėstytoja Rachilė Aprijaskytė Valdstein (1921-2019) beveik penkiasdešimt metų ugdė Vilniaus universiteto anglistus, sukūrė savo fonetikos mokyklą, kuria rėmėsi vėliau dirbę fonetikos dėstytojai, o jos parengti vadovėliai ėjo iš rankų į rankas. Ji didžiąja dalimi prisidėjo prie to, kaip Lietuvoje buvo ir iki šiol yra mokoma anglų kalbos, jos darbai daugeliui tebėra kokybės ir profesionalumo etalonas.

Dalijamės jaukiomis Rachilės Aprijaskytės auditorijos atidarymo akimirkomis. Birželio 13 d. vykusiame atidaryme dalyvavo gerbiamos dėstytojos Rachilės Aprijaskytės mokiniai, įskaitant dabartinius dėstytojus anglistus.

7_copy_copy_copy_copy_copy_copy.jpg

1_copy_copy_copy_copy_copy_copy_copy_copy_copy.jpg

Jono_Palionio_renginio_skelbimas.png

Birželio 20 d. Filologijos fakulteto K. Donelaičio auditorijoje vyks tarptautinis senosios raštijos tyrimų seminaras, kuriame bus paminėtas Vilniaus universiteto profesoriaus Jono Palionio, daug tyrusio lietuvių bendrinės kalbos istoriją, šimtmetis. Apie profesoriaus Jono Palionio veiklas Vilniaus universitete kalbės prof. habil. dr. Bonifacas Stundžia.

Seminaro pranešėjai iš Berlyno Humboldtų universiteto, Lietuvių kalbos instituto ir  Vilniaus universiteto aptars dabartines senosios raštijos tyrimų aktualijas. Kviestiniame pranešime habil. dr. Christianė Schiller pristatys 1540 m. Turkų mokesčių registrą kaip istorinio lietuvių kalbos žodyno šaltinį. Kito kviestinio pranešimo autorė doc. dr. Birutė Kabašinskaitė nagrinės kelis rankraštinius XVI a. pabaigos–XVIII a. tekstus, susijusius su Vilniaus rašomosios kalbos variantu, turinčius ir pietų aukštaičių tarmėms būdingų bruožų.

Baltistikos katedros mokslininkės dr. Ginos Kavaliūnaitės, 2021 m. apdovanotos M. Mažvydo premija už nuopelnus Lietuvos valstybės kalbai, raštijos istorijai ir knygos menui, nuomone, „Jonas Palionis, kaip ir Zigmas Zinkevičius, Vytautas Ambrazas, ne tik tyrė senąją raštiją, bet savo pavyzdžiu mokė kitus tyrėjus, perduodami tradicinius analizės metodus. Šiuos tyrimus pratęsė jų mokiniai ir sekėjai, kurie pasitelkę ankstesnių darbų rezultatus su senaisiais tekstais dirba ne tik tradiciniais, bet ir moderniais metodais, išnaudodami skaitmenines technologijas, ne tik pagreitinančias darbą, bet pakeliančias tyrimus į kitą lygmenį. Seminaras ir atspindi išlaikytų raštijos tyrimų tradicijų ir į sritį ateinančių inovacijų dermę.“

Renginį organizuoja Vilniaus universiteto Baltistikos katedra, iš dalies remia Lietuvos Respublikos švietimo, mokslo ir sporto ministerija.

Renginio programa, pranešimų tezės.

Birželio 21 d. nuo 11 val. J. Balkevičiaus auditorijoje planuojamas Tarybos posėdis.

Numatoma tokia darbotvarkė:

  1. Posėdžio darbotvarkės ir praėjusio posėdžio protokolo tvirtinimas (prof. dr. Jurgis Pakerys, 5 min.)
  2. Teikimas didinti prodekanų skaičių iki dviejų. Mokslo ir plėtros prodekano kandidatūros ir funkcijų teikimas ir tvirtinimas (dekanas prof. dr. Mindaugas Kvietkauskas, 20 min.)
  3. Metinio Fakulteto veiklos plano vykdymo aptarimas (dekanas prof. dr. Mindaugas Kvietkauskas, studijų prodekanė doc. dr. Gintarė Judžentytė, 20 min.)
  4. Dėl Mokslo etatų skyrimo tvarkos (informacija žodžiu po Mokslo kolegijos posėdžio) (dekanas prof. dr. Mindaugas Kvietkauskas, 10 min.)
  5. Filologijos fakulteto dalyvavimas projekte „Tęsk: ateik, tobulėk, prisidėk“: 2 naujų mokomųjų dalykų (lotynų ir ispanų kalbos) modulių tvirtinimas  (studijų prodekanė doc. dr. Gintarė Judžentytė-Šinkūnienė, 10 min.)
  6. Dėl LJMS geriausių MA darbų konkurso (studijų prodekanė doc. dr. Gintarė Judžentytė-Šinkūnienė, 10 min.)
  7. 2024–2025 studijų metųTarybos darbo plano aptarimas ir tvirtinimas ( dr. Jurgis Pakerys, 15 min.)

Lietuvos_Respublikos_Seimas_Ilonos_Šilenkovos_nuotrauka.jpg

Birželio 14-oji ir 15-oji – Gedulo ir vilties bei Okupacijos ir genocido dienos. Šia proga birželio 14 d. vyko renginiai, skirti tragiškoms netektims ir pasipriešinimui atminti. Rytas tradiciškai prasidėjo iškilmingu minėjimu Lietuvos Respublikos Seimo Kovo 11-osios Akto salėje.

Dalijamės VU Filologijos fakulteto profesoriaus Pauliaus Subačiaus kalba, pasakyta minėjime, skirtame Gedulo ir vilties bei Okupacijos ir genocido dienoms atminti:

Ponia Pirmininke,

Gerbiamosios ir Gerbiamieji,

Mano seneliai turėjo būti išvežti kažkurią birželio pabaigos dieną, bet Vokietijos kariuomenė peržengė slaptaisiais protokolais nustatytą stalininės sovietijos sieną. Todėl sunkvežimis su kareiviais į jų kiemą nebeįsuko. Apie tai, kad yra įtraukti į tremiamųjų sąrašą, jiems pašnibždėjo prie okupantų prisidėjęs, valsčiaus raštinėje dirbęs pažįstamas. Sovietams grįžus ir išvežus artimiausius kaimynus, seneliai paliko ūkį su visu turtu giminaičiams ir, išsikėlę į Ignaliną, išvengė Sibiro. Nuo vaikystės girdėjau šį pasakojimą, kuris autentiškas ne faktų, bet istorinės atminties liudijimo prasme. Ilgainiui ėmiau mąstyti, kaip per kartas perduodama šeimos patirtis lemia skirtingą svarbiųjų praeities įvykių suvokimą. Pavyzdžiui, kodėl vieni hitlerinę okupaciją atsimena kaip pragaištį, kiti – kaip išsigelbėjimą. Šis „kodėl“ bei svarstymai apie anuomečių poelgių ir dabartinių jų vertinimų motyvus, o ne vienos teisingos interpretacijos steigimas, yra esminė gyvo tautos istorijos nervo, gyvo domėjimosi konkrečia artimiausios aplinkos praeitimi sąlyga.

Iš pažiūros įdomumas neatrodo tinkamas žodis kalbėti apie netektis ir kančias, tačiau sakyčiau, kad būtent jis yra raktinis. Kai 1988-ųjų rugpjūtį su Vilniaus universiteto kraštotyrininkais Papilio parapijoje pagal a. a. istoriko Aloyzo Petrašiūno įduotą anketą pirmą kartą užrašinėjau buvusių išvežtųjų atsiminimus, beveik iš kiekvieno pakalbintojo girdėjau liūdną: „taigi kam čia, vaikeli, beįdomu“. Vėliau, įpusėjus pirmam atkurtos Nepriklausomybės dešimtmečiui, dažnas modernus publicistas atkaria intonacija piktinosi: „kiek čia galima rašyti apie tuos trėmimus, kam čia beįdomu“. O paaiškėjo, kad tas išstūmimo, atsikratymo, perkraustymo į sendaikčių palėpę impulsas tebuvo nepergalėtos asmeninės ir kolektyvinės traumos padarinys. Todėl, manau, prasminga čia paliudyti – šiandieniams studentams, tai yra trečiai, ketvirtai ar net penktai kartai nuo tųjų 1940-tųjų labai įdomu, ką veikė, kaip gyveno jų giminės žmonės per okupacijas, kas jiems nutiko Azijos speige, partizanų žeminėse ir sovietinio nuobodulio kasdienybėje.

Prieš kelias savaites mano pirmakursė studentė Marija Nordkvelle, seminaro apie bibliografinį kodą užduočiai iš milijoninės knygų įvairovės pasirinko tremtinių maldaknygės „Vilties maldos“ faksimilinį leidimą ir rašinio įžangoje papasakojo apie savo močiutę ir jos jaunystės bičiulį, per savo dėdę susijusį su šios relikvijos originalu. Kitos mano buvusios studentės ir diplomantės Živilės Kropaitės su Giedre Čiužaite parengtas laidų ciklas „Stipresni už Sibirą“ tapo bene klausomiausia radijo metų medžiaga, o Živilės knyga „Fainiausia pasauly močiut“ – bestseleriu. Todėl, kad įdomu ir įdomiai. Todėl, kad daugiau klausiama nei atsakoma ir peršama. Taip gija prie gijos, mazgas prie mazgo esame naujai susiejami į artimesnių ir tolimesnių, lyginamų ir kartais nepalyginamų, įvairiopai sužadintos atminties ryšių tinklą. Deja, taip jau yra, kad vakarykštė diena – tarsi dar ne istorija, o domesys išauga tuomet, kai belieka mažai galinčių tiesiogiai liudyti. Atidžiai išklausykime patyrusius tremtį, kol dar galime. Tačiau svarbu bei įdomu ir tai, ką jaunesni atsimena girdėję iš tėvų bei senelių, kokias istorijas pasakojo ar nutylėjo, perdavė ar nuslėpė kiekvieno iš mūsų šeimose. Ir kiekvienas iš mūsų.

Istorijas apie partizanus ir tremtinius, žydų gelbėtojus ir baltaraiščius, sovietų karininkus ir pogrindžio laikraščių platintojus, komjaunuolius ir komunistus. Nes visos šios istorijos yra okupacijos ir genocido, Lietuvos Respublikos gedulo, kurį reikia iki galo išgedėti, istorijos. Jos įdomios ne todėl, kad būtų puolama ar ginama, kaltinama ar teisinama, išsisukinėjama ar ciniškai atremiama: „o kas čia tokio“. Ne todėl, kad šiandien teisingai nuspręstume, kam ir kokius statyti paminklus. Jos įdomios, nes jos ir yra mes. Tokie, kokie esame. Su trapia viltimi ir, tikiu, iš visų jėgų sutelkta pastanga, kad nebepasikartotų.

Ačiū!

53010316788_cf76406e8f_k.jpg

Sveikiname apsigynus baigiamuosius darbus ir sėkmingai baigus studijas Filologijos fakultete! Nepamirškite atsiskaityti su Universitetu ir pasirašyti Diplomų registracijos žurnale. Daugiau informacijos apie tai > 

Bakalauro ir magistro diplomų įteikimo šventė vyks birželio 27-ą dieną, dviem srautais skirtingų programų absolventams. Šventė tradiciškai prasidės Šv. Jonų bažnyčioje 10 valandą ir truks iki 15-os valandos. Numatoma vieno srauto trukmė – 1,5-2 valandos.

Facebook renginys >


I sraute nuo 10.00 val. bus įteikiami diplomai visiems:

  • Anglistikos (kalbotyros / literatūros, lingvistikos, kultūros / medijų lingvistikos)
  • Anglų filologijos
  • Dalykinės (teisės) kalbos (anglų k. / vokiečių k.)
  • Intermedialiųjų literatūros studijų
  • Kalbotyros (taikomosios / gretinamosios)
  • Lietuvių filologijos
  • Lietuvių filologijos ir estų kalbos
  • Lietuvių filologijos ir turkų kalbos
  • Literatūros antropologijos ir kultūros
  • Lenkų filologijos
  • Semiotikos
  • Skandinavistikos (danų / norvegų / suomių ir švedų / švedų)
  • Šiaurės Europos kalbų ir kultūrų (germanistikos / skandinavistikos (norvegų)
  • Vokiečių filologijos.

studijų programų absolventams.


II sraute nuo 13.00 val. bus įteikiami diplomai visiems:

  • Anglų ir kitos užsienio kalbos (ispanų / norvegų / prancūzų / rusų)
  • Ispanų filologijos
  • Italų filologijos
  • Klasikinės (lotynų ir senovės graikų) filologijos
  • Klasikinių studijų
  • Prancūzų filologijos
  • Rusistikos (literatūros, lingvistikos, kultūros / medijų lingvistikos)
  • Rusų filologijos
  • Vertimo (italų k. / latvių k.)
  • Vertimo (raštu / meninio vertimo). 

studijų programų absolventams.


Renginys bus fotografuojamas, nuotraukas bus galima rasti Fakulteto Facebook paskyroje.

Taip pat primename, kad mantijos nėra mūsų Universiteto tradicija. Daug gražiau atrodytumėte pasipuošę universitetinėmis kepuraitėmis ar net tautiniais drabužiais. Kepuraites galima įsigyti čia >  Taip pat VU atributika bus prekiaujama šventės metu.

Rekomenduojamas aprangos kodas – oficialus.

06-12_VU_Ugnius_Bagdonavičius-36.jpg

Vilniaus universitetas / Ugniaus Bagdonavičiaus nuotrauka

Šių metų birželio 12–14 dienomis Vilniaus universitete organizuojamas tarptautinis Šiaurės ir Baltijos šalių germanistikos kongresas „XIII. Nordisch-Baltisches GermanistikTreffen“ (NBGT2024). Tai reikšmingiausias tokio pobūdžio renginys šiame regione ir kartu tai yra didžiausia iki šiol Lietuvoje vokiečių kalba vykusi mokslinė ir politinė diskusija apie vokiečių kalbą ir kultūrą.

Baltijos ir Šiaurės šalių kongrese dalyvauja daugiau nei 70 germanisčių ir germanistų iš 3 Baltijos šalių (Estijos, Latvijos ir Lietuvos) ir visų 5 Skandinavijos šalių (Danijos, Islandijos, Norvegijos, Suomijos ir Švedijos) bei Vokietijos, kurie pristato savo tyrimus ir susirenka diskutuoti apie vokiečių kalbos, literatūros ir kultūros svarbą Šiaurės ir Baltijos šalių regione. Tokios regioninės germanistų konferencijos nuo 1979 metų kas 3 metus rengiamos vienoje iš Skandinavijos ar Baltijos šalių.

Šiaurės ir Baltijos šalių tinklaveika svarbus reiškinys ne tik Lietuvos mokslui, bet ir visuomenės gyvenimui, ypač šiuo metu, kai Vokietija tapo reikšmingu Lietuvos ekonominiu ir saugumo partneriu.

„Atsižvelgiant į šiandieninę geopolitinę padėtį, ypač dėl augančio Vokietijos vaidmens ekonomikos ir saugumo srityje, vokiečių kalbai Lietuvoje tenka svarbesnis vaidmuo, nei anksčiau. Ši konferencija atskleidžia vokiečių kalbos potencialą mūsų šalyje tokiu metu, kai Lietuva ir Vokietija per visą savo istoriją yra arčiausiai viena kitos“, sveikindamas konferencijos dalyvius pabrėžė VU partnerystės prorektorius dr. Artūras Vasiliauskas.

Konferencijos svečius sveikinęs Vokietijos ambasadorius Lietuvoje dr. Cornelius Zimmermannas pasidžiaugė Lietuvos ir Vokietijos santykiais, kurie šiuo metu išgyvena renesansą. Jo Ekscelencija taip pat pabrėžė sparčiai visose srityse augančią vokiečių kalbos svarbą Lietuvoje.

Į Lietuvą šis kongresas atvyko pirmą kartą. Jį rengia VU Vokiečių filologijos katedra, kuri šiuo metu yra aktyvus ir dinamiškas germanistikos centras Baltijos ir Šiaurės šalių regione. Ji vienija 14 germanistikos mokslininkų, atliekančių vokiečių kalbos, kultūros ir literatūros, vokiečių kalbos mokymosi ir mokymo tyrimus, analizuoja vokiečių kalbos vaidmenį Lietuvos istoriniame ir dabartiniame gyvenime, taip pat vykdo gretinamuosius tyrimus su lietuvių kalba ir kultūra. VU Vokiečių filologijos katedrai šiuo metu tenka svarbus vaidmuo rengiant Lietuvai visapusiškus vokiečių kalbos specialistus.

06-12_VU_Ugnius_Bagdonavičius-13.jpg

Vilniaus universitetas / Ugniaus Bagdonavičiaus nuotrauka

06-12_VU_Ugnius_Bagdonavičius-37.jpg

Vilniaus universitetas / Ugniaus Bagdonavičiaus nuotrauka

Siekdami užtikrinti jums teikiamų paslaugų kokybę, Universiteto tinklalapiuose naudojame slapukus. Tęsdami naršymą jūs sutinkate su Vilniaus universiteto slapukų politika. Daugiau informacijos